有奖纠错
| 划词

1.Des milliers de personnes déplacées ont fui leur domicile en raison du minage de leurs villages et de leurs champs ou des alentours.

1.和农田内外布有地雷,数以千计的流离失所者逃离家园。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais le travail de déminage et de neutralisation des restes explosifs butte sur le fait qu'il n'y a pas de relevés de minage.

2.缺乏埋设地雷的记录,除雷活动受阻

评价该例句:好评差评指正

3.À cette occasion, les deux parties sont convenues de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour empêcher le minage de la Zone de sécurité temporaire et des zones adjacentes.

3.会议上,双方意尽全力防止在临时安全区和邻接区埋设地雷。

评价该例句:好评差评指正

4.Le minage de deux ponts près de Kaspi et des routes conduisant à Mestia, ainsi que le cantonnement d'unités russes au terminal pétrolier de Supsa et la mainmise sur la centrale électrique d'Enguri démontraient le degré d'implication de la Russie.

4.在卡斯皮附近的两座桥和通往梅斯蒂亚的公路上布雷,以及在苏普萨油库派驻俄斯部队,和夺取对恩古里发电站的完全控制,表明俄斯卷入的程度。

评价该例句:好评差评指正

5.La poursuite des offensives menées par le Gouvernement contre certains groupes d'opposition armés comme l'ALNK et la KA dans la région, s'est soldée par la mort de nombreux civils, la destruction et le pillage de villages et d'écoles, le minage des voies de communication et le déplacement de milliers de personnes.

5.缅甸政府当前在这些区域对少数民族武装反对团体的攻势,例如对克伦尼解放军和克伦尼军的攻势,已经造成很多人员丧生,和学校遭到毁坏和劫掠,道路埋设地雷,几千人背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

6.Par exemple, dans l'Affaire du Détroit de Corfou, la question de la responsabilité de la Yougoslavie quant au minage était d'une nature différente de celle de la responsabilité de l'Albanie pour l'absence d'avertissement de leur présence, même si la lésion et le dommage subis par le Royaume-Uni provenaient du même événement.

6.例如,在《科孚海峡案》中,南斯拉夫布雷的责任问阿尔巴尼亚没有警告水雷存在的责任问,虽然联合王国因一事件受到伤害和损害。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est particulièrement difficile de déterminer ce qu'il en est du minage des routes, car elles traversent beaucoup de zones inhabitées, où il n'y a personne qui puisse donner de renseignements utiles au sujet des mines qui pourraient s'y trouver.

7.公路两边是人烟稀少地区,因此调查起来极为困难,没有任何人可以提供地雷方面的适当信息。

评价该例句:好评差评指正

8.Plusieurs États tiers ont réagi lors du mouillage de mines par les États-Unis dans des ports du Nicaragua; ils ont élevé des protestations et se sont déclarés préoccupés par les mesures prises par la CIA en rapport avec le minage de ports nicaraguayens (entre autres, les Gouvernements britannique, français, ouest-allemand, belge, néerlandais, mexicain et japonais).

8.第三国对美国在尼加拉瓜港口布雷采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

9.Heureusement, les effets humanitaires et socioéconomiques du minage de certaines zones des îles Falkland sont négligeables: après les opérations de déminage qui ont eu lieu immédiatement après le conflit, aucun accident n'a été à déplorer au cours des vingt-cinq années qui ont suivi les hostilités et il n'existe pas d'incitation économique à remettre en état ces zones.

9.联合王国很幸运的是,福克兰群岛雷区所造成的人道主义和社会经济影响极小:在冲突一结束就立即开展清除工作之后,25年来没有发生任何伤亡,也存在任何要治理土地的经济压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动, 从容的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年6月合集

1.En effet, de plus en plus de voix s'élèvent contre le minage des fonds marins, car ses impacts sur l'océan et la biodiversité sont encore très mal connus.

事实上,越来越多正在起反采矿,因为它洋和生物多样性影响仍然鲜为人知。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

2.Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de - Les difficultés sur une telle opération sont qu'on ne dispose pas du plan de minage, donc on ne sait pas exactement comment les mines ont été mouillées.

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点, 从实验上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接