La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.
非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。
Mais cet environnement était modelé par les politiques américaines et européennes; les États-Unis, qui sont d'importants exportateurs de produits agricoles et de ressources, étaient en concurrence avec les pays en développement et l'Europe, et leurs subventions agricoles leur donnaient un avantage compétitif.
然而这种环境是美国和欧洲政策确定的;美国作为一个重要的农业和资源出口国,与发展中国家和欧洲进行竞争,其农业补贴使它获得全面优势。
En Inde, les mécanismes à la disposition des fonctionnaires pour faire valoir leurs revendications sont le Mécanisme de concertation mixte (JCM) et les Tribunaux administratifs, établis par le Centre et par les États, composés de membres de l'appareil judiciaire et de l'administration et modelés sur les tribunaux administratifs français et allemand.
印度为公务员提供的纠正冤情机制有联合协商机构及中央和各邦政府建立的公务员法庭,后者效仿法国和德国的公务员法庭模式,配备了司法和行政人员。
La Commission a rejeté toute modification du texte en faisant valoir que la définition avait fait l'objet d'un débat approfondi et que le texte avait été modelé de manière à s'harmoniser avec celui de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique qui énumérait les fonctions d'une signature électronique.
委员会拒绝对该案文作任何修订,理由是,对该定义已进行了广泛的讨论,之所以这样起草该案文,目的就是为了与《贸易法委员会电子商务示范法》列举电子签字各种职能的案文相吻合。
Au cours du prochain exercice biennal, les travaux de la CNUCED viseront dans une large mesure à contribuer à un développement fondé sur les produits de base et à une diversification dans les pays tributaires de ces produits, dans l'environnement international modelé par le système international des échanges commerciaux de l'après Doha, et à continuer à dynamiser les marchés internationaux des produits de base.
在下一个两年期,贸发会议的工作在很大程度上将力图促进依赖商品出口国家在多哈后国际贸易体制界定的国际环境中的基于商品的发展和多样化,并促进国际商品市场继续保持活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。