En Afghanistan, la sécurité est un souci majeur.
在阿富汗,安全仍然关切的重大。
En Afghanistan, la sécurité est un souci majeur.
在阿富汗,安全仍然关切的重大。
La sécurité, bien entendu, est un souci fondamental.
当然,安全我们考虑的重要。
Ce principe répond à un souci d'efficacité.
采取这种做法为了实现效率。
Cela reste le premier souci de notre peuple.
这仍然我们民压倒一切的愿望。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议本质上非常有益的。
Le nouveau manuel serait rendu public par souci de transparence.
出于透明的原因,新的草案将予公布。
Le renforcement de la coopération interministérielle constitue un souci particulier.
增强部际间的协作一个特别关切的。
Les recommandations sont imprégnées du souci de l'efficacité opérationnelle.
这些建议表明了们对行动效力的关切。
Ces rapports sont rendus publics dans un souci de transparence.
这种报告公开发表以提高透明度。
Plusieurs institutions gouvernementales ont été restructurées dans un souci d'efficacité.
为了提高效率,重组了一些政府机构。
Le Tribunal a toujours eu pour souci d'accélérer les procès.
加快审理一直法庭关心的主要,我们正在采取的措施在过去,特别去年也考虑过。
M. Jacquet (France) dit que la clarté est son seul souci.
Jacquet先生(法国)说,他关切的仅清晰而已。
Nous nous souviendrons tous du passé par souci de l'avenir.
为了未来,我们每个都将记住过去。
La lutte contre la pauvreté reste pour mon gouvernement un grave souci.
消灭贫穷仍然我国政府严重关切的一项事务。
Sa demande répond au souci d'assurer la plus grande transparence budgétaire.
他的为了预算透明性和充分揭露的必要。
La sécurité du personnel de la MONUG demeure le souci numéro un.
联格观察团员的安全仍然首要关切。
La liste du paragraphe 1 a été incluse uniquement par souci de clarté.
第一款中的公约只为了清楚起见才列入的。
Nous réaffirmons notre souci de maintenir tous les éléments du droit international.
我们重申,我们愿意维护所有的国际法内容。
Nous avons aussi le souci de fermer les robinets qui alimentent les conflits.
我们还希望切断为这些冲突提供资源的来源。
Toutefois, l'application nationale du droit international humanitaire doit être un souci constant.
然而,各国执行国际道主义法应成为一个经常关注的事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。