有奖纠错
| 划词

Ce dictionnaire est monolingue.

这是一本单语词典。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, être monolingue encourage l'isolement et non l'unité.

,使用单一语言助长非团结。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments qui affichaient des panneaux monolingues comprenaient les services de santé, les écoles et les bureaux de service social.

诊所、学校和社会福利办事处等建筑物只挂一种文字的告示牌。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur ce point est claire : il ne saurait y avoir de multilinguisme si les fonctionnaires de l'ONU sont monolingues.

对此事的立场是明确的:如果联合国官员倡导单一语文,那多语文做法就不会得到实行。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.

幅员辽阔的国家如墨西哥有一些远地区和只使用一种语言的农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations qui gèrent encore des sites monolingues doivent en particulier revoir leurs politiques de communication et d'information, à moins que leurs organes directeurs ne décident de maintenir le statu quo.

尤其是那些仍使用一种语文的网站的组织需要审查自己的通信和新闻政策,除非其领导机构决定应该保持现状。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'interrègne colonial, lorsque les maharajas indiens étaient forcés d'accepter un Résident britannique dans leur darbar, l'un d'eux, sachant que la plupart des Anglais en Inde étaient monolingues et que, de toutes les langues étrangères, c'était le français qui leur déplairait était le plus, a décrété que le français serait la langue de sa cour.

在我国殖民政权空白期间,印度土邦主被迫在其领地接受英国驻扎官,其中一位土邦主知道,在印度的大多数英国人都只会一种语言,在任何外语中,他最讨厌法语,因此通令法语为其宫廷语言。

评价该例句:好评差评指正

Le grand obstacle à l'emploi des deux langues de travail au Secrétariat est la contradiction intrinsèque relevée par le CCI (voir par. 2), à savoir que le personnel n'a pas la possibilité d'être monolingue en ignorant l'une de ces deux langues, à moins que les supérieurs hiérarchiques (et les collègues) ne soient tenus de maîtriser les deux.

在秘书处内部使用两种工作语文的主要障碍是联检组所指出的内在矛盾(见第2段),除非规定主管(和同事)必须熟练两种语文,否则工作人员不够在两种语文中只选用一种语文。

评价该例句:好评差评指正

Un tout petit groupe de combattants armés et de partisans - moins de 15 000 au total; entraînés et totalement dévoués à la violence; rejetant les processus d'une société pacifique et d'une gouvernance participative; réussissant grâce à une terreur systématique, à se faire connaître dans tout le pays et dans le monde; rejetant toute ouverture pour le règlement par le dialogue des problèmes qu'ils peuvent avoir - continuent, défiant l'ordre public, en rébellion contre l'État, de lutter pour l'établissement sur notre territoire d'un État séparé, monolingue et monoethnique.

一个十分小的武装战斗人员和支持者的集团——总数不到15 000人;在进行暴力行为方面训练有素并沉溺其间;拒不参加和平社会和参与性治理的进程;通过进行有系统的恐怖活动在国内和国际臭名昭著;断拒绝他通过对话解决这些问题的所有提议——他继续藐视法律和秩序,对国家进行反叛,为在我领土上建立一个分裂的、单种语言和单一种族的国家进行战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮, 薄囊蕨亚纲, 薄皮, 薄片, 薄片(切下的), 薄片肥肉(包烤肉的), 薄情, 薄情无义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1

Mais tout le reste, c'est monolingue.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Pour comparer les personnes bilingues et les monolingues, les scientifiques utilisent souvent des enfants. Par exemple des enfants qui sont bilingues parce que leurs parents parlent deux langues différentes.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

En principe, on a au moins une langue, éventuellement deux, peut-être trois, etc. C'est ça qu'on appelle un point de vue monolingue : on parle de l'unité d'une langue et on compte les langues, éventuellement, qui s'additionneraient.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Nous avons vu que cette question était liée finalement à une représentation monolingue du bilinguisme ou du plurilinguisme, dans la mesure où on compte les langues, on les sépare, on les considère à partir de un, on additionne.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Vous allez voir que cette question, finalement, n'est pas tout à fait neutre: elle nous parait banale mais elle est héritée d'un point de vue monolingue sur le plurilinguisme dans la mesure où elle nous invite à regarder chaque langue séparément.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄胎, 薄胎瓷, 薄田, 薄头巾, 薄涂(透明色的), 薄涂层, 薄物细故, 薄雾, 薄雾弥漫的天空, 薄型书写纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接