Cette société en transition demeure toutefois confrontée à des myriades de difficultés.
该过渡社会现在仍然面临许多困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce vaste espace de vingt milles carrés, l’épanchement des forces souterraines se produisait sous toutes les formes. Des sources salines d’une transparence étrange, peuplées de myriades d’insectes, sortaient des taillis indigènes d’arbres à thé.
在这50平方公里的广阔空间,地下的热力采取多种不同的形式喷泄出来。多透明晶亮的咸水泉从一丛丛茶树中流出,泉上有无数的昆虫在飞舞。
La surface des lacs était jusqu'alors recouverte d'une épaisse couche de poussière qui les faisait se confondre avec la terre mais, à présent, ils devenaient peu à peu des miroirs cristallins, comme si la terre avait ouvert une myriade d'yeux.
这些湖泊原来封冻的冰面上落满沙尘,与地融为一体但现在渐渐变成一个个晶莹闪亮的镜面,仿佛地睁开无数只眼睛。
Quelques rares arbres se profilaient au-dessus d’une terre basse et marécageuse, que les colons avaient déjà entrevue, et, par un contraste violent avec l’autre côte si déserte, la vie se manifestait alors par la présence de myriades d’oiseaux aquatiques.
沼泽洼地上,到处生长着树木,移民们也曾经到这里来勘察过,这一带和刚才看到的荒凉海岸完全不同,由于有多水禽而显得很有生气。
A peine quelques glaçons épars, des icebergs mobiles ; au loin une mer étendue ; un monde d’oiseaux dans les airs, et des myriades de poissons sous ces eaux qui, suivant les fonds, variaient du bleu intense au vert olive.
近边只有一些散乱的冰块和浮为的冰层,远方一片海;空中是群鸟界;水底下有千亿万的鱼类,水的颜色随深浅的不同,现出从深浓的靛蓝至橄览的青绿。