有奖纠错
| 划词

Cette société en transition demeure toutefois confrontée à des myriades de difficultés.

该过渡社会现在仍然面临许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des conflits futurs peuvent émaner d'une myriade de raisons politiques, économiques et stratégiques.

未来冲突的原因可能来自政治、经济和战略原因的交织混合。

评价该例句:好评差评指正

L'explication tient en partie à la myriade de facteurs qui influent sur le commerce, en particulier la croissance du revenu.

部分原因在于影响贸易的因素为数极多,例如收入的增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est en proie à une myriade de problèmes, pas seulement un problème qui ne concerne qu'un seul individu.

缅甸面临很多问题,而不一个人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mieux lui permettre de s'attaquer à la myriade de problèmes avec lesquels les peuples et les nations sont aux prises.

我们必须更好地使之能够处理各国人民和各个国家都设法克服的种种问题。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce irresponsable et non réglementé des armes ne fait qu'aggraver la myriade de conflits qui font rage à l'échelle de la planète.

不负责任和不受管制的武器贸易,使得世界各地形形色色的冲突愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.

尽管如此,真正的音乐制作企业还国开始,艺术作在各国千、群芳争艳。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décennie pourrait présenter l'avantage de se prêter à un regroupement des activités menées par cette myriade d'acteurs pendant une plus longue période.

有可能为拟议“十年”添光加彩的活动,为各种行为者在较长时期内开展的活动提供一个总体框架。

评价该例句:好评差评指正

60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

60 他们就给利加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城门。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains cependant, cette façon de procéder risque d'empêcher tout progrès parce qu'il y a une myriade de questions et de conditions à régler avant de pouvoir s'entendre.

然而,一些国家认为,如果采用全面方法,需要解决众多的问题和核裁军要求才能达成协定,因此无法取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la mission n'apporte pas une panacée à la myriade de problèmes en Haïti, nous sommes venus avec un message d'espoir pour le pays et son peuple.

尽管特派团并未给海地的众多问题带来可治病的良方,我们却给该国及其人民带来了希望的信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de voir que des efforts ont déjà été entrepris en vue de construire un partenariat viable et efficace pour affronter la myriade de problèmes en Afrique.

我们感到高兴的,正在努力建立一种可行而有效的伙伴关系,以处理非洲的无数挑战。

评价该例句:好评差评指正

Notre civilisation est entrée dans une nouvelle ère qui se caractérise par l'émergence d'une myriade de possibilités offertes par les moyens de communication, les échanges mondiaux et d'autres interactions.

我们的文明进入了一个新的时代,其标志通信、全球贸易和其他此类交往的迅猛发展。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation, avec la myriade de défis et de possibilités qui l'accompagne, a laissé nombre de pays en développement incapables de rivaliser dans un système de marché ouvert et libre.

全球化带来了众多的挑战,也给我们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en plus de cela, nous avons attaché une importance particulière au multilatéralisme, qu'il soit régional ou mondial, pour résoudre pacifiquement la myriade de problèmes auxquels se heurte la communauté internationale.

但除此之外,我们也特别重视用多边主义,不论区域或全球性多边主义,和平解决国际社会所面临的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Une myriade de propositions ont été examinées de façon approfondie afin de voir si elles étaient conformes au monde contemporain et de nature à susciter l'efficacité du fonctionnement du Conseil de sécurité.

我们对大量建议进行了长时间的审议,就其否与当代世界吻合及对安全理事会的有效运作的影响进行了彻底检查。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité est assumée dans le pays, mais elle consiste également à suivre de près la myriade de négociations internationales qui se tiennent dans les instances multilatérales.

这种责任在国内履行的,但其中包括密切注意在多边论坛中进行的各种国际谈判的责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation du Secrétaire général, associée à la myriade de stratégies de règlement des conflits testées au fil des ans, devrait nous amener à nous demander pourquoi nos efforts n'ont pas eu l'impact souhaité.

秘书长的话和多年来尝试过的众多解决冲突战略,应当促使我们对为什么我们的努力尚未取得预期的影响提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce processus, et en s'attaquant à la myriade de défis d'alors et d'aujourd'hui, nos membres sont également passés d'une culture de dépendance - héritage de notre passé colonial - à une plus grande indépendance économique.

在这一进程中,我们的成员通过处理当时和现在的众多挑战,也依赖文化——我们过去殖民时代的产物——转向进一步的经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes particulièrement heureux au moment où la CARICOM se tourne vers l'Organisation pour bénéficier de sa compréhension et de son aide face à la myriade de responsabilités qui incombent aux petits États en développement.

这一点尤其令人赞赏,因为加共体希望联合国能理解并协助履行小发展中国家所面临的众多责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allomérique, allomérisme, allométamorphique, allométamorphose, allométhylose, allométrie, allomigmatite, allomorphe, allomorphie, allomorphite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Il flottait partout dans la ville une myriade d'objets solides, parmi lesquels des véhicules et même des bâtiments entiers.

城市的空间中飘浮着无数没有固定的物体,除的杂物和车辆外,还有整幢的建筑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici comme là-bas, des myriades d’oiseaux animaient cette partie du continent polaire.

这里跟前面一样,有无数的鸟类给南极陆这一部分添生动活泼的气象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elle servait de nid et de nourriture à des myriades de crustacés et de mollusques, des crabes, des seiches.

这种草是上千万种甲壳动物、软体动物、螃蟹和乌贼的窝巢和食物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les feux de ces myriades de diamants se confondaient.

成千上万道钻石火光交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les myriades de torches qui avaient éclairé la gigantesque carte mère durant des mois étaient maintenant éteintes.

彻夜照耀着巨主板的无数火炬已经熄灭。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les feux de ces myriades de diamants se confondaient. Le Nautilus, emporté par son hélice, voyageait dans un fourreau d’éclairs.

成千上万道钻石火光交织在一起。“鹦鹉螺号”在机轮的推动下,在光芒的熔炉中前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était comme si une myriade de bulles de savon avaient éclaté devant ses yeux, dévoilant la vraie nature de la réalité.

他眼前多绚烂的肥皂泡破裂,现实露出真面目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Naissance d'un roi, naissance d'une étoile, d'une myriade d'étoiles, capturées par l'oeil de télescopes géants.

一个国王的诞生, 一颗恒星的诞生,无数恒星的诞生, 被巨型望远镜的眼睛捕捉到。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pour l'instant, c'est le jazz qui joue; il n'y a pas de mélodie, juste des notes, une myriade de petites secousses.

现在,是爵士乐演奏;没有旋律,只有音符,无数的小震动。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils servent en fait à interpréterla myriade de signaux faibles que sont nos interactions quotidiennes avec notre environnement, notre entourage au sens large.

事实上, 它们被用来解释无数微弱的信号,这些信号是我们与环境的日常互动,广义上是我们的随行人员。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sparte décide d'abandonner la mer Égée au profit des athéniens, qui, pour chasser les Perses situés sur cette myriade d'iles, crée une confédération de cités.

斯巴达决定放弃爱琴海,转而支持雅典人,雅典人为赶走位于这片无数岛屿上的波斯人,建立城市联盟。

评价该例句:好评差评指正
La Genèse

Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: ô notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!

他们祝福丽贝卡,并对她说,我们的妹妹啊,愿你成为成千上万的无数人,你的后代拥有敌人的门!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett et Harbert, aidés de Jup et de Top, ne perdaient pas un coup au milieu de ces myriades de canards, de bécassines, de sarcelles, de pilets et de vanneaux.

这里有无数的野鸭、鹬、短颈野鸭和其他的水禽,吉丁-史佩莱和赫伯特在杰普和托普的配合下,向来是百发百中。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’étaient de ces chambres de province qui - de même qu’en certains pays des parties entières de l’air ou de la mer sont illuminées ou parfumées par des myriades de protozoaires que nous ne voyons pas

那是乡绅家常见的那种房间。界上有些地方,气中或海面上游动着亿万种肉眼看不到的原生动物,它们在闪光、在散发出芳香。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un cabinet d'avocats local qui a refusé de nous répondre serait mandaté pour gérer une myriade de sociétés liées à l'oligarque russe. Selon cet expert, des sociétés écrans, une pratique légale à Chypre.

一家拒绝回答我们的当地律师事务所将被要求经营与俄罗斯寡头有关的无数公司。据这位专家介绍,空壳公司是塞浦路斯的一家法律公司。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur ce vaste espace de vingt milles carrés, l’épanchement des forces souterraines se produisait sous toutes les formes. Des sources salines d’une transparence étrange, peuplées de myriades d’insectes, sortaient des taillis indigènes d’arbres à thé.

在这50平方公里的广阔空间,地下的热力采取多种不同的形式喷泄出来。多透明晶亮的咸水泉从一丛丛茶树中流出,泉上有无数的昆虫在飞舞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La surface des lacs était jusqu'alors recouverte d'une épaisse couche de poussière qui les faisait se confondre avec la terre mais, à présent, ils devenaient peu à peu des miroirs cristallins, comme si la terre avait ouvert une myriade d'yeux.

这些湖泊原来封冻的冰面上落满沙尘,与地融为一体但现在渐渐变成一个个晶莹闪亮的镜面,仿佛地睁开无数只眼睛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques rares arbres se profilaient au-dessus d’une terre basse et marécageuse, que les colons avaient déjà entrevue, et, par un contraste violent avec l’autre côte si déserte, la vie se manifestait alors par la présence de myriades d’oiseaux aquatiques.

沼泽洼地上,到处生长着树木,移民们也曾经到这里来勘察过,这一带和刚才看到的荒凉海岸完全不同,由于有多水禽而显得很有生气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A peine quelques glaçons épars, des icebergs mobiles ; au loin une mer étendue ; un monde d’oiseaux dans les airs, et des myriades de poissons sous ces eaux qui, suivant les fonds, variaient du bleu intense au vert olive.

近边只有一些散乱的冰块和浮为的冰层,远方一片海;空中是群鸟界;水底下有千亿万的鱼类,水的颜色随深浅的不同,现出从深浓的靛蓝至橄览的青绿。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Une myriade de petites mouches dansait devant mes yeux, mon cœur cognait dans ma poitrine, et les mots, informes et pareils à de l'étoupe, s'envasaient au fond de ma gorge.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie, allopathique, allopatrique, allophanate, allophane, allophanoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接