有奖纠错
| 划词

Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.

毒品有戒心。

评价该例句:好评差评指正

Il est méfiant,il n`a confiance en personne.

他很多疑,不信任何人。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.

但是,境内流离失所者警察仍然非常不信任。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'agression soudanaise, nous demeurons méfiants et vigilants pour faire face à toute éventualité.

丹的侵略,我们仍然保持警惕并为处理任何结局做好准备。

评价该例句:好评差评指正

En général, la presse demeure méfiante.

报刊总的来说仍拒不屈服。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe Ferrero ouvre rarement les portes de ses usines, quelque peu méfiant à l'égard des médias.

费列罗集团鲜少向公众敞开工厂的大门,媒体多少有些心存疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Ils connaissent bien certaines pratiques et sont plutôt méfiants et critiques à l'égard de ce qu'ils voient.

他们熟悉各类色情制品,表明自己很有思想,于所见到的色情制品持批评态度。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.

世界很容易生警戒心理疲惫,生捐助疲劳现象。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, Israël n'éprouve aucune honte et se montre méfiant même à l'égard des organismes d'aide des Nations Unies.

以色列甚至联合国系统负责提供救济的组织表现出不信任,此,它却丝毫不感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

La population est donc méfiante aussi bien à l'égard de la police que du système judiciaire et on peut la comprendre.

人们警方司法部门持怀疑态度,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit généralement tolérante à l'égard des groupes religieux minoritaires, la population demeure méfiante à l'égard des groupes ou sectes religieux non traditionnels.

尽管人们少数派宗教团体一般是宽容的,但公民仍然害怕非传统宗教团体或“宗派”。

评价该例句:好评差评指正

Les chargeurs sont très méfiants à l'égard de l'extension apparente du champ d'application des limitations de responsabilité par rapport à La Haye-Visby et Hambourg.

理事会于明显扩大《海牙-维斯比规《汉堡规》有关赔偿责任限制的适用范围持十分谨慎的态度。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect de Saturne vous permettra de régler des problèmes importants concernant des biens familiaux ou une délicate affaire de succession. Cependant, restez vigilant, voire méfiant.

土星星象将会帮助你解决棘手的家庭财问题或遗继承问题。但是,要保持警惕,甚至多疑也未尝不可。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-5: Les personnes qui peuvent sembler méfiantes vis-à-vis des pouvoirs publics se voient proposer des investissements leur évitant de payer des impôts au moyen de comptes offshore.

说明10-5:通过境外账户为那些看似怀疑政府的人提供投资机会以逃避纳税。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les groupes minoritaires peuvent être méfiants à l'égard d'initiatives tendant à instaurer une politique nationale, y voyant une tentative de les obliger à abandonner de vieilles traditions.

尤其是,少数群体可能会制定国家政策的举措持怀疑态度,认为这是企图迫使他们放弃长期奉行的传统。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de pays, traditionnellement méfiants à l'égard des investissements étrangers, les accueillent maintenant favorablement, car ils ont compris que l'entrée de capitaux étrangers facilitaient l'accès aux marchés et aux technologies modernes.

在越来越多的国家中,长期存在的外国投资者的怀疑态度改变为欢迎的态度。 因为它们日渐了解外国直接投资不但带来了打进市场取得现代技术的机会,并且也带来资本。

评价该例句:好评差评指正

Elle note que la loi est généralement plus méfiante face au consentement donné dans la convention, car, à ce stade, un constituant qui a besoin d'argent sera prêt à accepter n'importe quelle condition.

她注意到,法律通常担保协议中表示的同意有更多的怀疑,因为在该阶段,急需金钱的设保人很容易答应任何条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est surtout parce que le Japon continue de se dérober quand il s'agit de régler la question de son passé avec notre pays que nous sommes méfiants quant à sa future orientation.

日本不断回避解决其与我国的历史问题,是导致我们怀疑其未来走向的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation continue à rendre méfiants les groupes minoritaires et à contrecarrer les efforts que fait mon Représentant spécial pour inclure tous les habitants du Kosovo dans les structures administratives actuellement mises en place et dans le futur gouvernement du territoire.

这种情况在继续削弱少数族裔的信心,并且损害我的特别代表为将科索沃所有居民纳入目前的行政机构未来的自治政府而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette, margue, marguerite, Margueritte, marguillerie, marguillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Il vous ouvrira pas, d'abord. Il est très méfiant, le Meneaux.

首先他就不会给开门 米诺可坏了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mais tu as raison il faut être très méfiant et respecter certaines règles de base.

但是要保持警惕性是对的,还要遵守些规则。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Elle me juge. Elle a le regard méfiant.

它在审判我。它的眼神充满怀疑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle parut à la fois stupéfaite et méfiante.

麦格教授用交织着惊愕和怀疑的目光看着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Salut, Colin, dit Harry d'un ton méfiant.

好,科林。”哈利小心地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le méfiant Julien crut un instant être déjà oublié.

多疑的于连时间以为自己已被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'oncle Vernon le regarda d'un air méfiant.

弗农父猜疑地看着他。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il n'en restait pas moins très méfiant vis-à-vis du groupe Halo et plusieurs investigations avaient déjà été lancées.

但政府直对星环集团存有戒心,曾对公司进行过多次调查。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment ça va, Magorian ? demanda Hagrid d'un air méfiant.

好吗,玛格瑞?”海格警惕地说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

过去,沉重而疑虑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les amies de Pauline se régalent, mais restent méfiantes face à cette spécialité très sucrée.

波琳的朋友们吃得很开心,但仍然对这种非常甜的特色菜保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très méfiant, il se cache et se camoufle dans des buissons pour guetter sa proie.

它们非常警惕,经常躲在灌木丛中伪装自己,观察猎物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes machiavéliques, comme les psychopathes, ont tendance à paraître assez cyniques et moralement méfiantes.

马基雅维利主义者,就像精神病患者样,往往显得愤世嫉俗和道德可疑。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Depuis que j'ai fait votre connaissance, Ivory, je deviens méfiante sur les questions d'âge.

“自从我认识您之后,伊沃里,只要关乎年纪的问题,我都得保持怀疑态度了。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.

它对认识的人非常善于交际,但对陌生人比较不信任。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin, qui s'apprêtait à boire une gorgée de vin, reposa lentement sa coupe, l'air méfiant.

卢平刚才端起子正要喝酒,这时慢慢放下酒,露出警惕的神情。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je suis assez méfiante à l'égard des personnes nouvelles, donc je ne me fais pas souvent des amis.

我对新的朋友难以信任,所以我不经常交朋友。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce que tu regardes donc ? lui demanda madame Lerat, méfiante. Est-ce que ton père t’a accompagnée ?

在那儿瞅什么呢?”罗拉太太不无担心地问道,“是父亲把送到了楼下吗?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Donc, l’armée ukrainienne est méfiante et préfère laisser ses armes lourdes dans cette région pour en assurer la protection.

因此,乌克兰军感到很不信任,想要把重型武器留在这个大区以确保该区得到保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marionnette, marionnettiste, Mariotte, marioupolite, marisque, mariste, maritage, Maritain, marital, maritalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接