Est-ce que les pastèques sont mûres?
西瓜了吗?
Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思虑才肯作出决定。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成甚至是年长的女性。
Je pense donc que la situation est mûre pour cette élection déterminante.
因此,我认为,目前情况适宜进行这种非常重要的选举。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的开发活动,现已成,可作商业性开发。
La poire est mûre.
〈旧语,旧义〉时机已经成。
Ces cerises semblent mûres.
这些樱桃好像已经了。
Cette question prioritaire est mûre pour la négociation.
它是谈判时机已经成的一项当务急。
Après mûre réflexion, avaient-ils quelque chose à ajouter?
在对这些建议进行了一些时候的思,他们有没有额外的见解?
Cette décision, prise après mûre réflexion, a été difficile.
这是我经过长时间思作出的一项非常艰难的决定。
C'est une priorité qui est mûre pour les négociations.
它是一个谈判时机已经成的重点议题。
Les mûres teignent les mains.
桑椹的颜色会染在手上。
En Roumanie, les médias constituent vraiment une institution puissante et mûre.
在罗马尼亚,新闻媒体已经成,真正具有强大的力量。
Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的反省。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
我认为现在应该进行自我反省自我审查。
Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.
对于谈判而言,其重要性时机相差无几。
Vous respirerez, vous ne tomberez pas avec vos poches, vous irez courir vers les baies de mûres.
你呼吸著,你没有口袋里的东西一起掉下去,你跑向有桑椹的海湾。
Il est certain que la sélection d'un acteur principal approprié pour toute médiation mérite mûre réflexion.
毫无疑问,在确定任何调解努力中的适当牵头人时都应当认真虑。
C'est après mûre réflexion que l'Éthiopie a opposé son rejet tardif et calculé de la décision.
埃塞俄比亚处心积虑,事才决定拒绝边界委员会的裁决。
Or la question du traité sur les matières fissiles est de toute évidence mûre pour la négociation.
现在谈判条件明显成的问题就是禁产条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nicolas ramasse de petites fraises bien mûres.
尼古着成熟的小草莓。
Je voudrais six bananes, s’il vous plaît. Pas trop mûres.
我想要六个香蕉,谢谢。不要太熟的。
Ça va j'ai assez épinée la mûre, ça va ?
好了,我把桑果的刺都去掉了,好了吗?
Je voudrais six bananes, s'il vous plaît. Pas trop mûres.
我想要6个香蕉,不要熟大的。
Comment ils fonctionnent parce qu'en ce moment on entend des vertes et des pas mûres.
它们到底如何运行的,因为这个时候我们听到了一些不太恰当的言论。
A base de tomates bien mûres, elle peut être servie avec des croûtons ou du pain.
它以成熟的番茄为主料,配着小面包片或软面包一起吃更可口。
D’en haut, on le voyait la gueule écarlate, rouge comme une tomate trop mûre, prête à éclater.
在这些的上面,我们可以看到头儿那张像成熟得要炸裂的西红柿一样的红色大嘴。
Quand les pastèques étaient mûres, il allait les vendre au marché.
当西瓜成熟时,他去市场上卖西瓜。
Là ce sont des des myrtilles, ou des mûres ?
这蓝莓还桑葚?
On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.
看上去她已深思熟虑后拿定了主意。
Les framboises et les mûres je ne les coupe pas je les laisse entières.
我不会切覆盆子和黑莓,而留着。
M : Ensuite, un kilo de tomates bien mûres, 6 oignons, 1 gousse d’ail.
M : 然后,我还要1 公斤的熟番茄,6 个洋葱,1 瓣蒜。
Maman, maman ! Je peux partir en promenade ? Je t’apporterai des mûres pour tes confitures !
妈妈,妈妈!我可以出去散步么? 我会给你带来很多桑葚做果酱的!
Quant à lui, il trouvait la barricade mûre, et, comme ce qui est mûr doit tomber, il essaya.
至于法尼各,他认为夺取街垒已经成熟,熟了的东西就该落地,所以他就去尝试。
Ce ne fut donc qu’après calculs sévères et mûres réflexions que les faux-couples furent emmanchés sur la quille.
他们经过一番精密的计算和仔细的考虑以后,才把肋材架在龙骨上。
Il est évident que vous avez volé avec escalade des pommes mûres dans le clos Pierron. Messieurs les jurés apprécieront.
您明明爬过别红园的墙,偷过熟苹果。各位陪审员先生,请斟酌。”
Des manques déjà mûres comme ça au mois d'août?
- 缺乏像八月那样成熟的东西吗?
Pas assez mûre pour interrompre sa grossesse.
还不够成熟,不能终止妊娠。
Quand elles sont mûres, elles se détachent facilement.
当它们成熟时,它们很容易脱落。
Alors, pour ma salade de fruits, j'ai des pommes, des oranges, des bananes. Des poires assez mûres, vous en avez ?
那么… … 要做水果色,我有了苹果,橘子,香蕉。你有些足够熟的梨吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释