有奖纠错
| 划词

La Mission a mûrement réfléchi à toutes ces implications.

特派团清楚地虑了设立这样一个办事处的所有影响。

评价该例句:好评差评指正

J'y ai mûrement réfléchi.

我已经反复虑过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réfléchir mûrement aux moyens d'y parvenir.

我们必须深能如何最好地实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要的行动,需要采取平衡和深熟虑的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关提议必须经过深熟虑。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过是经过深熟虑的,讲求实际的并且很有可能有助。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委经过深熟虑的意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

这条理论中的一个前提是:消费者是理性的,在作出消费行为前再三虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.

我们的地位进程并非从天而降。

评价该例句:好评差评指正

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是国承担的费用,特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是虑周到的对习惯国际法大部分内容的阐述,为习惯国际法的逐渐发展提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的虑。

评价该例句:好评差评指正

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil montre que presque tous les organismes du système ont mûrement réfléchi aux recommandations de la session extraordinaire.

该汇编显示,联合国系统内几乎所有机构都已仔细审议该特别议的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision devra être mûrement réfléchie car seule une personne compétente et indépendante pourra garantir le bon fonctionnement de l'école.

必须极为谨慎地任命一位胜任且具有独立性的院长,以确保学院的适当运作。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est l'aboutissement d'un processus de consultation précis, mûrement réfléchi et équitable pour lequel je tiens à vous féliciter.

这一建议的达成是一个详尽、周密和平等的磋商进程的结果,为此我要向你表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie l'Ambassadeur Kastrup de nous avoir fait une présentation mûrement réfléchie du projet de résolution dont nous sommes saisis.

我感谢卡斯特拉普大使深熟虑地提出了摆在我们面前的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Mme HE Wangyang (Chine) exprime ses chaleureuses félicitations à M. Yumkella et appuie ses plans mûrement réfléchis pour l'œuvre future de l'ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深熟虑的计划构想。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, nombre de ces organismes ont mûrement réfléchi à la question et y ont consacré du travail et des ressources humaines.

很明显,许多联合国机构为实现这些结果进行了认真的虑,投了大量人力资源并作出了许多努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation, coparticiper, copayer, copeau, copeaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

·德·博瓦西先生终于考虑成熟,对于连的黑衣服的剪裁相当满意。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个经过深思熟虑的选择,她首先想到的是她的职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Une décision qu'elle a mûrement réfléchi à l'adolescence. - J'ai été élevée par ma mère.

这是她十几岁时仔细考虑过的决定。- 由母亲抚养长大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为对他深思熟虑的决定的奖励。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces planches ont été mûrement sélectionnées ; il y a vraiment un choix en amont pour avoir quelque chose qui répond bien à des contraintes mécaniques.

这些盘子都是经过精心挑选的;确实还有一个选择,那就是做好机械

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du cardinal l’emporta énormément.

波那瑟深深地陷入了沉思。他反复权衡了红衣主教和王后两人发起怒来的厉害,觉得红衣主教动起怒来要厉害得多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

她深思熟虑之后,断定他即便不完全是个常人,至少也不够超群,不配她大着胆子做出那些奇特的疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copiage, copiapite, copie, copier, copieur, copieuse, copieusement, copieux, copilote, copinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接