Neuvièmement, il est également primordial de mettre fin à l'impunité dont jouissent les auteurs de délits financiers.
,还必须结束融犯罪不受惩罚现象。
Neuvièmement, ayant eu le privilège de présider la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session, nous souhaitons ratifier le principe élémentaire selon lequel tous les États Membres doivent verser leurs contributions en temps voulu, intégralement et sans condition.
,有幸在五十五届会议期间主持大会五委员会工作之后,我们愿认可这样一条基本原则,即所有会员国必须全部地、毫无条件地按时缴纳会费。
Neuvièmement, la création d'un groupe restreint chargé d'examiner la question de l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence: si certains étaient favorables à une telle idée, d'autres ont considéré que cette question serait mieux appréhendée par un coordonnateur spécial, car cela garantirait la transparence et une large participation.
,关于由一小组研究改进裁谈会工作和提高其效率问题,一些人对此表示欢迎,还有几人则认为此事最好由负责这一专题特别协调员处理,这有助于提高透明度和促进各国更广泛地参与工作。
Neuvièmement, soulignant que « l'esprit de Monterrey » illustre la volonté de la communauté internationale de trouver un terrain d'entente pour progresser en direction d'un développement bénéfique à tous, le Groupe insiste pour que toutes les autres réunions de haut niveau et initiatives internationales ayant trait au développement et à la lutte contre la pauvreté se tiennent en coordination avec les préparatifs de la Conférence de Doha.
,里约集团认为“蒙特雷精神”表明国际社会愿意找到实现共同进步和各国发展途径,并强调指出,与发展和根除贫困议题有关任何高级别会议和国际倡议都应与多哈会议筹备进程进行适当协调。
Le Plan d'action sur la famille en Afrique s'appuie sur neuf points : premièrement, la réduction de la pauvreté; deuxièmement, les droits aux services sociaux; troisièmement, la lutte contre les principales causes de morbidité et de mortalité; quatrièmement, les droits, devoirs et responsabilités; cinquièmement, les droits à la protection de la famille; sixièmement, le renforcement des relations familiales; septièmement, la promotion de la protection de l'environnement; huitièmement, la paix et la sécurité; et neuvièmement, le suivi, l'évaluation et le contrôle.
《非洲家庭行动计划》强调个优先领域:减少贫穷;获得社会服务权利;战胜患病和死亡主要原因;权利、义务和责任;保护家庭权利;加强家庭关系;促进保护环境;和平与安全;以及后续行动、评估和监测。
Aux fins d'articuler ses débats autour de l'Approche stratégique, le Comité préparatoire a souscrit à la proposition du Président de se pencher sur dix rubriques : premièrement, une déclaration de politique générale et la vision stratégique; deuxièmement, l'état des besoins; troisièmement, les buts et objectifs; quatrièmement, les principes et approches; cinquièmement, la portée; sixièmement, les activités scientifiques à l'appui de la prise de décision; septièmement, les mesures concrètes; huitièmement, la coordination; neuvièmement, les capacités, les ressources et le développement; et dixièmement, la mise en œuvre et le bilan des progrès.
为了安排其关于化管战略方针辩论,筹备委员会同意接受主席提出关于讨论以下十个议题建议:一,阐述政治战略展望;二,阐述需求;三,目标和目;四,原则和办法;五,范围;六,持决策科学活动;七,具体措施;八,协调;,能力、源和发展;以及十,执行情况和审查进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。