有奖纠错
| 划词

Après audio-videooir re?u mon téléphone, mes pare nots sont content.

接到我的电话后,我父母很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau II comporte sept indicateurs associés au code « na » (pour « not applicable »).

表二中有7指标的代号为“na”(=不适用)。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'interroge sur la répétition des mots “does not”, puisqu'ils figurent déjà dans le chapeau.

她对重复已载于标题中的“does not”(不)这几个词出疑问。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation du public a ainsi été accrue grâce à la campagne menée dans les médias intitulée «It's not OK».

已经通过“这不行”的媒体运动高了认识。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots « could not start » par « has not yet started ».

好是作出事实性说明,将“无法开始”改为“尚未开始”。

评价该例句:好评差评指正

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)到马来西亚的第案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

评价该例句:好评差评指正

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)到马来西亚的第案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

评价该例句:好评差评指正

« Last but not least », le Moyen-Orient continue de nous renvoyer tous les jours l'image d'un drame qui semble interminable pour le peuple palestinien.

后但并非不重要的是,中东继续让我们每天都看到巴勒斯坦人民似乎永无止境的悲剧景象。

评价该例句:好评差评指正

M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.

Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特立时间较短。

评价该例句:好评差评指正

M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots « could not start » par « could not continue », car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.

Goosen 先生(南非)建议将“无法开始”改为“无法继续”,因为特立时间较短。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a notamment été mis sur la théorie des apparences, conformément à l'adage anglais selon lequel «justice should not only be done, but should be seen to be done».

重点特别放在句英语格言上面,“正义不仅应该实现,而且应让人看到其实现”。

评价该例句:好评差评指正

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

评价该例句:好评差评指正

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, la délégation roumaine note avec satisfaction qu'au premier paragraphe du projet d'article 4 l'expression « fonctionnaires et des autres personnes ou entités par l'intermédiaire desquelles l'organisation agit » a été remplacée par le not « agent » tel que celui-ci a ultérieurement été défini.

关于第4条草案,罗马尼亚代表团满意地注意到第1款中把“组织的官或受委托行使该组织部分职能的另个人”改成了“代理人”并随后予以界定。

评价该例句:好评差评指正

Des affiches sur le thème “Sports not Drugs” (Oui aux sports, non à la drogue), représentant deux sportifs célèbres, ont également été produites, suite à la signature d'accords de coopération entre le PNUCID et les associations nationales de basket-ball et de football des États-Unis.

在药物管制署与美国篮球联合和足球联合签署合作协定后,制作了若干以“要体育不要药物”为主题的招贴画,描绘了两个著名的体育人士。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des lacunes du dossier, ces diligences n'auraient peut-être pas modifié finalement le sens du verdict, mais elles auraient permis de lever l'équivoque, car, ainsi que l'enseigne l'adage souvent cité, «Justice must not only be done, it must also be seen to be done».

鉴于案件存在缺陷,这些努力可能不改变法院的判决,但本应可消除疑虑,因为如谚语所说,“正义不仅要伸张,而且还要使人看到正义得到伸张”。

评价该例句:好评差评指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association), se référant au paragraphe 6 viii) concernant les raisons pour lesquelles des clauses d'incessibilité sont invalidées pour certains types de créances et maintenues pour d'autres, propose de remplacer le mot “upheld” par les mots “not invalidated” dans la version anglaise.

Weise先生(美国律师协观察到关于禁止转让条款为什么对某些类型的应收款转让无效而对另外些类型的应收款转让有效的第6段第㈧ ,建议将“upheld”改为“not invalidated”(中文不受影响)。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui était de l'alinéa b) du paragraphe 2 du projet d'article 24, il a été convenu que, pour éviter de donner à penser que seules étaient visées les cessions à titre de garantie, il faudrait, dans la version anglaise, ajouter les mots “or not” après le mot “whether”.

关于第24条第2(b)款草案,致认为,为了避免以为该款只是指担保转让,应当将其改为:“是否”。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête du Gouvernement sur la grossesse et le travail (Pregnant and Productive : it's a right not a privilege to work while pregnant), portait notamment sur l'expérience des adolescentes enceintes et des obstacles auxquels elles se heurtent, au nombre desquels figurent le harcèlement et les difficultés qu'elles ont à mener à bien leur scolarisation ou une formation.

政府名为“怀孕与生产:怀孕时工作是权利而不是特权”的调查,调查的是怀孕与工作,其中检查了怀孕青少年面对的经历和障碍,如妨碍完成学校教育或培训的骚扰和困难等。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a relevé : « What is the legal meaning of the reference in Article 17 (“without prejudice to…”) to Articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, if not to imply that in some cases options amount to reservations? » (Quelle est la signification juridique de la référence à l'article 17 (« sans préjudice des… ») articles 19 à 23 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, sinon d'impliquer que, dans certains cas, les options sont en réalité des réserves?).

如已经指出,“如果不是暗示在某些情况下选择权相当于保留,则在第17条及(`以不妨碍……')《维也纳条约法公约》第19至第23条的法律意义为何”?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C'est un peu comme en anglais «not too much» , «pas beaucoup»

这类似英语中的not too much,pas beaucoup。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est un sens qui est très proche de l'expression anglaise : «not much.»

它的意思非常接英语中的not much。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je me suis dit " why not" .

我想“为什么”。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Mais " ne plus" , c'est " not anymore" .

但“ne plus”就再”了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc la négation " ne plus" , ça veut dire " not anymore" .

所以否定“ne plus”的意思再”。

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Ce n'est pas l'issue que nous espérions et pour laquelle nous avons tant travaillé.(This is not the outcome we wanted or we worked so hard for.)

我们为这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Mais, ouff, c'était très très close to..to not be Emma Watson, Rupert Grint et Daniel Radcliffe. On n'imagine pas quelqu'un d'autre à leur place.

,哎呀,它非常非常接Emma Watson,Rupert Grint和Daniel Radcliffe。你无法想象其他人会取代他们的位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces militants ne cachent pas leur intention de se faire entendre et de s'afficher avec leurs pancartes " not my king" , " pas mon roi" .

这些活动家毫掩饰他们的意图, 他们希望自己的声音被听到, 并用他们的标语“我的国王” 、“我的国王” 来展示。

评价该例句:好评差评指正
杂的

Elles obéirent, mais toutefois ne commencèrent à manger que lorsqu'il leur en donna la permission. They obeyed, but did not begin to eat until he gave them permission.

他们服从了,但直到他允许他们才开始吃。他们服从了,但直到他允许他们才开始吃。

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Marie est moins grande que Paul.Marie is not as tall as Paul.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Le prix du loyer n'est pas indiqué.The rent is not indicated.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Il ne faut pas oublier les anciennes colonies françaises d'Asie.We must not forget the former French colonies in Asia.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

A : Moi, je ne suis pas très adroit en vélo.A: I'm not very skilled on my bike.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Bernard : Oui, mais le prix du loyer n'est pas indiqué.Bernard: Yes, but the rent is not indicated.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Je suis étranger et je ne parle pas encore bien français.I am a foreigner and I do not speak French well yet.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Je comprends ; elle travaille, elle ! Ce n'est pas comme mon fils.-I understand; she works! She's not like my son.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici. » You're not going to make the law here. »

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

Tu comprends, Thérèse, une armoire, ce n'est pas une poubelle, hein ? Gr: You understand, Thérèse, a cupboard is not a garbage can, is it?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Ils ne sont sûrement pas habitués à un milieuThey are surely not used to an environment qui est aussi ouvert, pratiquement.which is also open, practically.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Mais le travail n'est pas dur, But it's not hard work, et les locataires sont très gentils avec moi.and the tenants are very nice to me.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie, pourvoyeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接