有奖纠错
| 划词

1.Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

1.隶的同时还形成了一种强烈的种族主义意识形态。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

2.无可争辩的是,抓走了非洲大陆最强壮的劳力。

评价该例句:好评差评指正

3.En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

3.事实上,掳走的非洲人中有35%至50%死在这些上。

评价该例句:好评差评指正

4.Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

4.诸如Antera Duke等非洲中间商和强大的部落领袖也把非洲人变为隶和将他们卖给

评价该例句:好评差评指正

5.Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

5.他们在战争或搜捕中获,从一个商卖到另一个隶商,他们关押在贸易站中,装上运往大西洋彼岸。

评价该例句:好评差评指正

6.Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.

6.在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前隶的以下港口的靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。

评价该例句:好评差评指正

7.En conséquence, elle devrait demander aux États qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grâce à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

7.因此,会议应该促请那些曾经参与过隶制、跨大西洋隶贸易和契约活动并且从中获利或致富的国家向受到影响的国家和人民作出赔偿,同时为减轻影响而采取适当的补救措施和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

8.La Conférence mondiale devrait reconnaître les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux États qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grâce à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

8.“本次世界会议应当确认,数以百万计的男人、妇女和儿童由于隶制、跨大西洋隶贸易、契约以及其他形式的役遭受了无数苦难,并且促请那些曾经实施这些活动并从中获利或致富的国家向这些活动及其后果的受害者明确表示道歉。

评价该例句:好评差评指正

9.La Conférence mondiale devrait reconnaître que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

9.“本次世界会议应当确认,隶制、跨大西洋隶贸易、契约以及其他形式的役构成危害人类罪,是种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源和表现;非洲人及非洲人后裔人民、亚洲人及亚洲人后裔人民以及土著人民曾经是而且目前仍然是这些行为及其后果的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Avec l’argent de Marius, Thénardier se fit négrier.

有了马吕斯这笔款,德纳第做了一个贩卖黑奴商人

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Mon père offrait à ma mère des grosses boîtes de négriers.

我爸爸给我妈妈买了一大盒

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Même si l'on a des histoires assez incroyables de navires négriers capturés par des pirates !

尽管有一些关于奴隶船被海盗劫持的令人难的故事!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Ensuite, on les amène à bord du navire négrier avec des chaloupes.

然后,他会被用小艇带上奴隶船。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Sans compter le mal de mer… Autant vous dire que les navires négriers se repèrent de loin à l'odeur.

更不用说晕船了......可说,奴隶船的味道从远处就能闻到。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Malgré la volonté du capitaine négrier de préserver sa cargaison, en moyenne, 15 % des esclaves meurent durant le trajet.

尽管船长会努力保护船上货物,但平均来说,在程中有15%的奴隶会死亡。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Généralement, on ne se bouscule pas trop pour aller travailler sur un navire négrier.

通常,没人特别渴望去一艘奴隶船上工作

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

8.Mais les activistes du Sud, racistes et négriers, ne l’ont pas encore admis.

但南方的活动人士,种族主义者和奴隶贩子尚未承认这一点。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

9.Et Ulrich nous rappelle aussi que Robinson, lorsqu'il fait naufrage, était à bord d'un navire négrier.

乌尔里希还提醒我逊遇难时,在一艘奴隶船上机翻

「La revue de presse 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.On compte généralement 2 esclaves par tonneau ce qui fait qu'un bateau négrier embarque en moyenne 400 à 600 esclaves.

通常每桶装载2名奴隶,因此奴隶船平均搭载400至600名奴隶。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Ou de se suicider en se jetant à l'eau ce que les capitaines négriers essayent d'empêcher pour ne pas perdre leur cargaison.

或者跳入海中自尽,而奴隶船长会尽力阻止免损失货物。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Acheter la cargaison pour le troc coûte très cher et il faut avoir des reins solides pour armer un navire pour le commerce négrier.

购买用于交换的货物非常昂贵,而为进行奴隶贸易而装备一艘船需要强大的财力

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Les capitaines négriers étalent leur marchandise sur la plage ou sur leur navire et on essaye de trouver un accord selon le nombre, l'état physique, l'âge des esclaves.

奴隶船长在海滩或船上展示他的商品,并尝试根据数量、健康状况和年龄达成协议。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.L'arrivée en Amérique A l'approche des côtes américaines, le capitaine négrier dirige son navire vers le port où il pourra tirer le meilleur profit pour sa cargaison.

抵达美洲靠近美国海岸时,奴隶船长会将船只驶向可使他的货物利润最大化的港口。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Une autre hypothèse avance, qu'à l'époque de l'esclavage, les navires négriers qui restaient englués pendant plusieurs jours dans cette zone, passaient par dessus bord les hommes malades pour éviter les contaminations.

另一个假设是,在奴隶制时代,在这个地区停留几天的奴隶船,会把生病的人扔下船,避免污染。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.A propos des navires négriers, William Wilberforce, un abolitionniste britannique a dit : « Le monde n'a jamais connu autant de misères dans un espace aussi petit » .

关于奴隶船,英国废奴主义者威廉·威尔伯福斯曾说:“世界上从未有过如此狭小空间中存在如此多苦难。”

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Des 1746 objets trouvés dans l'épave du Speaker, ancien navire négrier français de 500 tonneaux pris par le capitaine pirate John Bowen en 1700 et échoué en 1702… Près de 1190 sont liés à l'armement.

在Speaker号的沉船中发现了1746件物品,Speaker号曾是法国奴隶船,容量为500吨,于1700年被海盗约翰·鲍文船长夺取并在1702年失事… … 而其中近1190件与武器有关。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

18.Florentino Ariza et l'enfant descendirent dans la cour en terre battue qui avait servi aux Espagnols de port négrier et où se trouvaient encore les restes de la balance et autres ferrailles rouillées du commerce des esclaves.

弗洛伦蒂诺·阿里萨和孩子下到那个泥泞的院子里,这里曾是西班牙人的奴隶港口,那里还保存着奴隶贸易留下的鳞片和其他生锈的废金属。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接