On a parfois des o ervatio à faire à ses collaborateurs.
人有时也会对自己的合作者进行批评。
Au paragraphe 10 o), le Comité a recommandé au PNUD d'utiliser le module de simulation budgétaire du système de gestion de l'information financière afin de se doter d'un système de planification plus réaliste et de contrôler l'échelonnement de l'exécution des projets.
委员会在第10段(o)中,建议开发计划署利用财务信息管的假定预算制定方法,以建立更实际的规划制度,控制项目交付时间。
Aux paragraphes 15 o) et 241, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que des mémorandums d'accord sur les services interorganisations, énonçant clairement les responsabilités et obligations de chacune des parties, soient signés et appliqués par les entités concernées.
在第15(o)和241段中,委员会建议行政当局确保相关实体签署和执行明确规定了各方的责任和义务的机构间服务谅解备忘录。
Au paragraphe 10 o), le Comité a recommandé que le PNUD utilise le module de simulation budgétaire du système de gestion de l'information financière afin de se doter d'un système de planification plus réaliste et de contrôler le respect des calendriers d'exécution des projets.
委员会在第10段(o)中建议开发计划署利用财务信息管系统的假定预算制定方法,以建立更实际的规划制度,控制项目交付时间。
À la reprise de la sixième session, le Conseil a examiné le projet de statut du personnel et décidé, conformément à l'article 162, paragraphe 2 o) ii), de la Convention, d'adopter et d'appliquer à titre provisoire le Statut du personnel en attendant son approbation par l'Assemblée.
在第六届会议续会期间,事会审议了工作人员条例草案,并根据《公约》第一六二条,第2(o)(二)款的规定决定在大会核可工作人员条例之,予以通过和暂时适用。
Saint-Siège : a) Intégrer dans le droit national des dispositions conformes à la Convention sur la diversité biologique et tendant à protéger le savoir, les innovations et les pratiques des femmes autochtones et des communautés locales en matière de médecine traditionnelle, de diversité biologique et de techniques locales; (ancien par. 55 o)
(a)制定符合《生物多样性公约》的国内法以保护土著妇女和当地社区妇女关于传统药物、生物多样性和本地技术的知识、新办法和作法;(以的55(o)段。
Le chef suprême des Tokélaou, l'Ulu o Tokélaou, a déclaré devant le Comité spécial en juin dernier que les Tokélaouans ne voyaient pas leur avenir sous forme de choix soudain entre les trois possibilités existantes, qu'ils n'abordaient pas cette question sous le seul angle de la libre association et qu'ils considéraient aussi la possibilité d'une intégration complète de façon à pouvoir faire un choix éclairé.
托克劳最高当局最高长官去年6月对特别委员会说,托克劳人不认为他们的未来取决于在现有三种可能性之间迅速作出的选择,对于这个问题,他们并不只考虑自由联合的选择,还考虑全面融合的选择性,以便作出明智的决断。
Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.
农村就业恢复方案的主要目标包括:(a)碎石清除;(b)供水和卫生;(c)公共卫生;(d)学校的维修、恢复和重建;(e)土壤稳定;(f)农村道路;(g)修复地方路面;(h)加固地方路面的路肩;(i)清洗河床;(j)农场包装;(k)渔业包装;(l)渔业基础设施 ;(m)恢复咖啡种植;(n)果树苗圃;以及(o)恢复区域办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。