有奖纠错
| 划词

La météo annonce un retour offensif de l'hiver.

〈转义〉气象台预报寒潮再次来袭。

评价该例句:好评差评指正

Le pays poursuit aussi la réduction de ses armements stratégiques offensifs.

俄罗斯联邦还在继续削进攻武器。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions d'armements stratégiques offensifs ne doivent pas rester lettre morte.

这就是说,进攻武器不能只是在纸面上的裁

评价该例句:好评差评指正

Une disposition concernant les liens entre armements stratégiques offensifs et armements stratégiques défensifs.

关于进攻武器和防御武器之间关系的规定。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des justifications invoquées, les actes d'Israël ont un caractère offensif.

无论以色列提出什么借口,它的行动都是进攻行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que les négociations sur des réductions radicales des armements stratégiques offensifs doivent se poursuivre.

我们认为,须继续开展全面裁进攻武器的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.

我们看不到任何可以妨碍进一步大量裁进攻武器的理由。

评价该例句:好评差评指正

Les deux gouvernements examineront la relation qui existe entre les armements offensifs et défensifs.

两国政府将讨论进攻和防御武器之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.

现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来更多的攻击力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les résolutions précédentes font référence au Traité de Moscou sur des réductions des armements stratégiques offensifs.

过去历年的决议都提到《削进攻武器莫斯科条约》。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.

因此,我们确认各自对大幅度削进攻武器的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.

俄美之间缔结一项新的具有法律约束力的进攻武器条约有可能成为一个重点。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition concernant la mise en place d'armements stratégiques offensifs exclusivement sur le territoire national de chaque partie.

关于将进攻武器完全基于每一方国家领土之上的规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer les dispositions du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START).

我们继续在执行《削和限制进攻武器条约》。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien grand espoir offensif du foot Anglais aura le choix de signer dans le club qui lui plaira.

这位伟大的英国老将会选择与欣赏他的俱乐部签约。

评价该例句:好评差评指正

La période de réduction des armements stratégiques offensifs, prévue dans l'accord START I, s'est achevée en décembre dernier.

《第一阶段裁武条约》规定的进攻武器时期已经于去年12月结束。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la réduction des armements stratégiques offensifs des États-Unis et de la Russie est également d'une importance critique.

第三,裁美国和俄罗斯的进攻武器也极端重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre en oeuvre les principaux accords concernant les armements stratégiques offensifs et défensifs des deux pays.

这原来可能使两国关于进攻和防御武器的这些重要协定开始生效。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.

大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进攻武器的构成和结构。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays s'est pleinement acquitté de ses obligations au titre du Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs.

我国充分履行了在《裁进攻武器条约》之下承担的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布氏藻属, 布氏征, 布手提箱, 布水雷, 布水雷区, 布套, 布条, 布头, 布娃娃, 布网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健科普

Numéro 1. Des mots offensifs sur l'apparence.

第一,关于外表攻击性言语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les Etats-Unis se sont montrés bien plus offensifs..

美国进攻要严

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Autre meeting, à Paris, celui de P.Poutou. Troisième présidentielle et un ton toujours offensif mais personnel.

- 另一次会议,在巴黎,P.Poutou会议。第三次总统选举和语气总是冒犯但个人

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et c’est un pays qui a un régime dictatorial et qui a un discours très offensif.

这是一个拥有独裁政权国家,并且拥有非常令人反感言论。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est tout de suite un peu plus offensif.

顿时就了几分冒犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Un discours offensif du pape François devant les Nations-Unies.

AS:教宗方济各对联合国冒犯性演讲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.000 hectares dévastés et des feux offensifs qui ont symboliquement atteint la plage et l'océan.

11,000 公顷被毁坏土地和象征性地到达海滩和海洋进攻性大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les autorités ukrainiennes demandent chaque jour aux Occidentaux de leur livrer plus d'équipements offensifs lourds.

乌克兰当局每天都在要求西方人向他们运送更进攻性装备。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

D’ailleurs les plombs dont il est question dans la répression au Cachemire sont plus volumineux et plus offensifs.

此外,克什米尔镇压中弹丸更大,更具攻击性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'enjeu est de s'inspirer des tactiques mises en oeuvre en Ukraine pour améliorer nos systèmes défensifs et offensifs.

- 挑战是从乌克兰实施战术中汲取灵感,以改进我们防守和进攻系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

P. Thevenot, de la majorité, a tranché: un ton offensif pour relayer les messages du gouvernement.

P. Thevenot,在大数人中,决定:以一种攻击性语气来传达政府信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Avant même la suspension de la nomination de Lula, Dilma Rousseff a adopté un ton très offensif durant la prise de fonction de Lula.

甚至在卢拉任命被暂停之前,迪尔玛·罗塞夫在卢拉上任期间就采取了非常冒犯语气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

ZK : Un discours offensif, où la bataille a mener a été clairement nommée par le président : la lutte contre le séparatisme islamiste. Anne Soetemondt, et Marc Fichet sont nos envoyés spéciaux aux Mureaux.

ZK:总统明确指出了一场令人反感演讲:反对伊斯兰分裂主义。Anne Soetemondt和Marc Fichet是我们派往Les Mureaux特使。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Emmanuel Macron a trouvé Vladimir Poutine « offensif » , et même capable d'escalade militaire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le combat débute immédiatement, les plus bruyants et les plus offensifs à la gauche de l'Hémicycle.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Quelques minutes plus tard, sur BFMTV, le ministre de l'Intérieur est plus offensif.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Avec son jeu très, très offensif, elle prend beaucoup de risques aujourd'hui, elle a commis énormément d'erreurs, de fautes directes comme on dit, et elle a fini par s'incliner.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

L’expression est intéressante et paradoxale : justement, quand on prend la peine de dire que c’est un véritable réquisitoire, c’est que ce n’est pas un vrai réquisitoire, mais un discours aussi offensif et accusateur qu’un réquisitoire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布依族, 布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展, 布罩, 布阵, 布指, 布制漏斗形滤袋, 布置, 布置成波浪状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接