有奖纠错
| 划词

1.A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.真人慢速

1.与大家,我认为这是个好主

评价该例句:好评差评指正

2.J'ai des opinions complètement opposées à toi.

2.我跟你法正好

评价该例句:好评差评指正

3.Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

3.一念之间转换,就呈现出截然不同世界。

评价该例句:好评差评指正

4.Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

4.双方观点时候就需要谈判协商。

评价该例句:好评差评指正

5.La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

5.方状态为离开,可能无法回复您消息。

评价该例句:好评差评指正

6.Il m'a opposé une fin de non-recevoir.

6.他拒绝了我。

评价该例句:好评差评指正

7.Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

7.三个人都顺利地达了岸。

评价该例句:好评差评指正

8.Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

8.我彻底观点。

评价该例句:好评差评指正

9.Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

9.在这个问题上, 我们法是

评价该例句:好评差评指正

10.Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

10.这个结果只是软弱无力地了一下。

评价该例句:好评差评指正

11.La Slovénie s'est opposée à cette proposition.

11.斯洛文尼亚这一建议。

评价该例句:好评差评指正

12.Personne ne s'est opposé à cette réforme.

12.我们没有听到提出任何见。

评价该例句:好评差评指正

13.Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

13.下一场比赛,将由西班牙队荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

14.Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

14.下场比赛将由西班牙荷兰。

评价该例句:好评差评指正

15.Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

15.可否协调这两个矛盾需要

评价该例句:好评差评指正

16.L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

16.自决与外国占领在本质上是互相

评价该例句:好评差评指正

17.Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?

17.全球化和民族主义是

评价该例句:好评差评指正

18.Le PDK, parti de M. Thaci, s'y est opposé.

18.这是由特哈契先生科民党提出

评价该例句:好评差评指正

19.Le Liban et le Chili, au contraire, y sont opposés.

19.黎巴嫩和智利则表示了相见,即它们不会准许这样替代刑罚。

评价该例句:好评差评指正

20.Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

20.双方均未此步骤表示异议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vanadiobronzite, vanadiolaumontite, vanadiolite, vanadiomagnétite, vanadique, vanadisation, vanadite, vanadium, vanadotungstate, vanadyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.– Que vous vous êtes opposé au professeur Ombrage ?

“你真的冲乌姆里奇教授大吼大叫啦?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.L'adjectif " neuf" est l opposé de l'adjectif " vieux" ou " usagé" .

形容词neuf是“旧”或者“久”的反义词

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但是意思不同甚至截然的单词

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.

因为他所讲的圣曼德恰恰是与圣克鲁完全的地点。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

5.Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫他们采取与他们本性完全的不自然行为。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.C'est surtout le nom d'une grande bataille qui a opposé les Romains aux Gaulois.

这是罗马人和高卢人之间的一场伟大战的名字。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Comment cela ? vous regardiez du côté opposé.

“怎么会呢?你在看着他对面的方向呀

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?

它通向哪里,我们能看到对面的海岸吗?

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

9.Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

的两面完全一样,完全可以叠合在一起。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.La seule voie pour échapper à ce destin était de s'unir avec un membre du sexe opposé.

逃脱这种命运的唯一途径是与一名异性组合。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

11.Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.

在那里,我们的印象是丹尼斯的东西

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

12.De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊的另一边传来凄厉的叫声和哀嚎。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

13.«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,来提出两个看似的事情

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.

在他离开房间的同时,维尔福先生和医生从对面的一个门口走了进来

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Par exemple, Christian Estrosi s’est opposé à la loi pour le mariage homosexuel.

比如,Christian Estrosi反对同性婚姻法案。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.Nous étions, heureusement, sur le versant opposé et à l’abri de tout danger.

我们正好幸运地站在对面,所以没有遭遇到危险。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.A l'opposé, le hameau où habite la famille de Jeanne est Armagnac.

另一方面,珍妮一家住的小村庄是阿玛尼亚克地区管辖的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

18.Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能的话,往野兽的方向走。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理解的光明的泉源,还在山的那一面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.

马吕斯最喜欢一直走到那条小路的尽头,他们的板凳对面

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vanter, vanterie, vanthoffite, vantiler, va-nu-pieds, vanuralite, vanuranylite, vanuxémite, Vanves, vapes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接