有奖纠错
| 划词

1.On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.

1.大家称赞演说者讲得清楚。

评价该例句:好评差评指正

2.Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.

2.听众所流露的感情往往影响讲演者

评价该例句:好评差评指正

3.L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.

3.演说者停下来回答问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Le plus grand orateur du monde c'est le succès.

4.成果是最伟大的雄辩家

评价该例句:好评差评指正

5.La foule applaudit l'orateur avec frénésie.

5.群众演说家鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

6.Il reste un orateur sur la liste.

6.我们的发名单上还有一位发

评价该例句:好评差评指正

7.Après cela, l'Assemblée écoutera les derniers orateurs.

7.,大会将继续听取剩余的

评价该例句:好评差评指正

8.Cela a été souligné par de nombreux orateurs.

8.许多发者强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

9.J'ai encore un orateur sur ma liste.

9.今天名单上还有一位发者。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous avons écouté attentivement les nombreux orateurs précédents.

10.我们认真听取了前面许多发者的发

评价该例句:好评差评指正

11.Cette proposition a été évoquée par d'autres orateurs.

11.其他也提及这个提议

评价该例句:好评差评指正

12.Nous nous tournons maintenant vers les orateurs d'aujourd'hui.

12.现在请今天的<>pan class="key">发

评价该例句:好评差评指正

13.Nous partageons les inquiétudes exprimées par d'autres orateurs.

13.我们同其他一样感到关切。

评价该例句:好评差评指正

14.J'ai encore trois orateurs inscrits sur ma liste.

14.名单上还有三位发代表。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous avons entendu au total 43 orateurs dans ce débat.

15.在这场辩论中,我们总共听取了43名的发

评价该例句:好评差评指正

16.Le Président peut limiter le temps alloué à chaque orateur.

16.主席可限制每一的发时间

评价该例句:好评差评指正

17.Il y a encore plusieurs orateurs inscrits sur ma liste.

17.我的发名单上还有一些没有发

评价该例句:好评差评指正

18.J'invite par conséquent les orateurs restants à être brefs.

18.,我请其余的发者讲话简练些。

评价该例句:好评差评指正

19.Je n'ai plus d'autre orateur sur ma liste.

19.者名单上没有其他了。

评价该例句:好评差评指正

20.Je n'ai plus d'autres orateurs sur ma liste.

20.名单上已无任何报名发者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stilléite, stilli, stilligoutte, stillingia, stilliréaction, stillwatérite, stillwellite, stilphosidérite, stilpnochlorane, stilpnomélane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

1.Mon ami, lui dit l’orateur, croyez-vous que le pape soit l’antechrist ?

“朋友你可相信教皇是魔道吗?”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

2.Tu es une oratrice en puissance !

你是个潜在

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

3.Commençons une série de portraits des orateurs ministériels ? dit Hector Merlin.

埃克托·曼兰说:“咱们先来一组政府党议员肖像。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

4.L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

医生谈话总是能引起他们之间矛盾。

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Il est connu pour être un grand orateur, ses discours pour la cause des plus faibles sont mémorables.

他以伟大他就弱者事业被发表讲令人印象深刻。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Il est connu pour être un grand orateur ; ses discours pour la cause des plus faibles sont mémorables.

他是一位出色,他关于弱者权益讲是令人难忘

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

7.C'est le 44e président des États-Unis. On le considère comme un excellent orateur oscillant constamment entre sérieux et humour.

他是美国第44任总统。他被认为是兼具幽默与严肃风格讲者

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

8.Et des orateurs choisis avec le plus grand soin.

讲者选择非常谨慎。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

9.David Laroche, c'est un conférencier, c'est un orateur, Donc il a l'habitude de parler en public et ça se sent.

David Laroche 是一位讲师,他是一位讲者所以他习惯于在公共场合讲,这是可以感受到

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
La nausée

10.Mais, grâce à Bordurin, le président du club de l'Ordre, l'orateur des Forces Morales était immortel.

但是,多亏了勋章俱乐部主席博尔杜林,道德力才得以永垂不朽。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.Il y a donc très peu d'images de ces débats qui vont durer plusieurs jours et verront quelque 74 orateurs se succéder.

因此,这些辩论将持续数天,大约74个轮番上阵,很少有影像资料。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
历史人文

12.On trouve aussi la statue dite du " harangueur" , une posture d'orateur qui n'est pas non plus un salut romain.

还有被称为“ 讲者” 雕像,这是一种说者姿势,也不是罗马人问候方式。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

13.Cet orateur le regardant de travers lui dit : Que venez-vous faire ici ? y êtes-vous pour la bonne cause ?

斜视着他,问道:“你来干什么?你是不是排斥外道,拥护正果?”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

14.– Bon, cette fois, je crois que j'ai bien compris, Walter ! Si mon texte est si rébarbatif, eh bien, trouvez-vous un autre orateur.

“好吧,您要这么说我就明白了,沃尔特!如果我文章这么令人厌恶,那么请您另找他人吧

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

15.L’orateur lève la main : “Je vous prie de m’excuser. Je ne voulais pas vous blesser. Je vous prie d’accepter mes excuses les plus humbles”

“抱歉,我想请求您原谅,我不是想要中伤您。我向您表示十二万分歉意。”

「envol趣味有声频道」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

16.Moi, dit Lucien, je me charge des héros du Constitutionnel, du sergent Mercier, des Œuvres complètes de monsieur Jouy, des illustres orateurs de la Gauche !

“我吗,我来对付《宪政报》上英雄,梅尔西爱军曹,儒依先生全集,以及有名左派议员!”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Thénardier remarqua ce mouvement et continua avec la lenteur d’un orateur qui tient son interlocuteur et qui sent la palpitation de son adversaire sous ses paroles

德纳第注意到了这个动作,慢慢地继续他叙述,就象一个吸引住了和他对话人,并感到对方听了自己叙述在激动起来,心惊胆战。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

18.Mais elle a plus d'orateurs que d'oratrices, plus de conseillers que de conseillères.

- 但讲者多于讲者,顾问多于顾问。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.Mon oncle, malheureusement, ne jouissait pas d’une extrême facilité de prononciation, sinon dans l’intimité, au moins quand il parlait en public, et c’est un défaut regrettable chez un orateur.

不幸我叔父在发音方面有些欠缺;在熟人中间闲谈还好,在公共场所就不行,作为一个,这是很可惜缺点

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.On l’applaudit furieusement à son tour, et dès lors Étienne lui-même fut débordé. Des orateurs se succédaient sur le tronc d’arbre, gesticulant dans le bruit, lançant des propositions farouches.

这一回,轮到人们向他狂热地喝彩了,从这时候起,艾蒂安被人们抛到了一边。讲话一个跟着一个跳上树干,在人声暄嚣中挥臂举拳地提出激烈主张。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stochastique, stock, stockable, stockage, stock-car, stocker, stockfisch, stockfish, stockholm, stockiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接