有奖纠错
| 划词

Il n'est pas outillé pour faire ce travail.

他没有干这活儿的工具。

评价该例句:好评差评指正

Je suis mal outillé pour mener à bien cette étude.

〈转义〉缺乏资料不能完成这一研究项目。

评价该例句:好评差评指正

La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.

特派团需有充的装备,完成这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Des acteurs extérieurs agissant seuls peuvent parfois être mal outillés pour reconstruire les institutions d'un État dévasté par la guerre.

光靠外来行为者有时不以重建一个战乱国家的机构。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de paix doivent être bien outillées et bien préparées afin de réduire au minimum les risques et les échecs.

要尽可能减少风险和失败,就应使和平行动具有适当的人员和装备。

评价该例句:好评差评指正

Leurs systèmes de santé sont peut-être mal outillés pour faire face à cette charge additionnelle et devront être adaptés à une nouvelle réalité.

的卫生系统面对这些负担所做的准备工作可能很差,需要进行调整以适应新的现实。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que grâce à une Organisation des Nations Unies revitalisée et bien outillée que nous pourrons espérer réaliser collectivement nos objectifs communs.

唯有通过重振联合国和使它拥有够的装备,有希望集体实现的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation permet aux membres des corps de sécurité d'être plus outillés dans leurs activités auprès des communautés.

通过该培训,安全部队人员提高了社区活动的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est parfaitement outillée pour aider les pays en développement à surmonter les obstacles techniques au commerce et à se conformer aux prescriptions en matière de normes.

援助发展中国家克服对贸易的技术障碍以及满标准的要求方面,本组织处一个恰当的位置上。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure donnant légitimité et équilibre au Conseil et reflétant la réalité du monde contemporain rétablirait sa crédibilité et l'outillerait pour faire face aux défis de notre époque.

采取某种给予安理会合法性和均衡性并且反映当代实际情况的措施,可以恢复安理会的信誉,使其应对时代的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je peux en citer un certain nombre de la famille des Nations Unies qui sont parfaitement outillées pour la prévention des conflits.

可以列举联合国系统内预防冲突方面具备良好条件的若干组织。

评价该例句:好评差评指正

La CPI est actuellement pleinement opérationnelle et elle est bien outillée pour examiner de manière critique et impartiale les violations flagrantes et les atrocités qui sont de sa compétence.

国际刑事法院现已充分运作,完全有能力经公正的司法其权限内来处理严重罪行和暴行。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est également la mieux outillée pour créer les conditions appropriées pour permettre aux États Membres de prendre part à la consolidation de la paix et à la reconstruction de l'Iraq.

联合国还是创造适当条件,让会员国能够参与伊拉克缔造和平与重建工作的首选机构。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit s'accompagner d'efforts continus pour renforcer les capacités afghanes, afin que les autorités afghanes soient mieux outillées pour formuler leurs objectifs, plans et priorités.

与之相伴的必须是持续地努力建设阿富汗的能力,以便使阿富汗当局提高其制定目标、计划与优先事项方面的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Bien outillé, le Bureau, tout en étant en synergie avec les autres entités du système, n'en aurait pas moins un rôle central unique qui dégagerait à la fois sa plus-value et sa marque distinctive.

如果组织得当,该办公室将与联合国系统其他实体发挥协同作用,但与此同时,该办公室还应该发挥一种独一无二的核心作用,从而既突出其附加价值又突出其自身与众不同的性质。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du renforcement de l'ONU, Kiribati appuie fermement une réforme globale de l'Organisation afin qu'elle soit mieux adaptée et mieux outillée et puisse répondre de manière efficace aux défis de ce monde en mutation constante.

就加强联合国问题而言,基里巴斯坚定地支持联合国的全面改革,以便更好地调整联合国,使之能够对瞬息万变世界的种种挑战作出有效回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit, dans la mesure du possible, faire en sorte que les opérations de maintien et de consolidation de la paix soient autorisées à surveiller les médias de la haine et outillées pour le faire.

安理会应可能的情况下,确保维持和平和建设和平行动享有监测煽动仇恨的媒体的授权和条件。

评价该例句:好评差评指正

Mal outillés et mal préparés pour affronter l'assaut sans cesse plus violent du libéralisme économique, les pays pauvres ont été jetés - avec leurs énormes désavantages - dans une arène économique mondialisée où ils doivent se défendre tout seuls.

没有条件、没有能力直接应付日益自由化的经济冲击的贫穷国家,已带着它固有的巨大的劣势,被抛入一个全球化的经济角斗场,任其自谋生路。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant que la mondialisation offre des chances de progrès à ceux qui sont outillés pour les exploiter, nous ne devons jamais oublier la menace grave qu'elle fait peser sur les femmes et les autres groupes vulnérables.

承认全球化的确给那些能够利用机会的人提供了发展的各种机会的同时,必须时刻警惕全球化对妇女和其他易受伤害团体的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la conviction du Sénégal, qui proclame qu'une Organisation des Nations Unies bien restructurée et plus représentative serait mieux outillée pour relever les défis auxquels l'humanité est confrontée.

塞内加尔宣布,一个有合理结构的和更有代表性的联合国将更适合面对人类今天所面临的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Ils ont fait de Bouville le port commercial français le mieux outillé pour le déchargement des charbons et des bois.

他们使成为法国装备最完善的煤炭和木材卸货商

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et ce motif est ambigu chez Bruegel : dans les Apiculteurs, les hommes bien outillés triomphent de l’amateur pour s’emparer du produit des ruches.

鲁格看来,机是模棱两可的:养蜂人中,装备精良的男人战胜了业余爱好者,获取了蜂箱的产物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接