有奖纠错
| 划词

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定亲子关系。”

评价该例句:好评差评指正

Le congé de paternité a également été allongé.

妇女还可以要一年不带薪假期,以照顾她们婴儿,然后返回原先工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Prise en compte et encadrement de la maternité et de la paternité.

关心并支持职工分娩及履行父亲义务。

评价该例句:好评差评指正

Le père de l'enfant aura droit à l'indemnité de paternité.

孩子父亲将可获得该项津贴。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议式可以是亲子声式。

评价该例句:好评差评指正

La paternité n'a été établie que dans de rares cas.

确定了父子关系只有少数几种况。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.

陪产津贴相当于津贴受益人工资。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le rôle des hommes dans la société ne devrait pas être limité à la paternité.

但是,男子在社会中作用不应局限在做父亲身份上。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hommes ne bénéficient pas d'un congé de paternité au Ghana.

在加纳,大部分男子没有陪产假。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit à un congé de paternité n'a été instauré que progressivement.

育儿假权利逐渐开始实行。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les congés prévoit également les congés dits « de paternité ».

《假期法》还就享有通常所说陪产假做了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les hommes en cas de congé de paternité.

这对于享受陪产假男子同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les conditions applicables à l'octroi du congé de paternité ont été assouplies.

同时,父亲可更灵活地利用陪产假。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des pères qui utilisent le congé de paternité l'utilisent intégralement.

不过,在使用陪产假父亲当中大约有一半人使用了全部假期。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.

最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子父亲资格先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % des pères profitent de leur droit à 97 jours de congé de paternité.

现有约90%父亲在利用其97天陪产假权利。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport n'évoque pas la question du droit aux congés de maternité et de paternité.

报告没有提到产假和陪产假权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a élaboré le projet de loi pour une paternité responsable en concertation avec différentes organisations féminines.

妇女研究所倡议并与各妇女运动合作共同拟订了《负责任养育法》初步草案。

评价该例句:好评差评指正

Les tests génétiques de paternité de tête n'ont pas été possibles, faute de fragments d'ADN non contaminés.

由于找不到未受感染DNA样本,专家们无法测试头颅基因。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Code pénal allemand, le consentement des parents est considéré comme un abus de paternité.

根据德国刑法典,父母若同意此类行为,将被视为滥用父母监护权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查考, 查考原着, 查控, 查扣, 查理第六, 查理七世, 查理十二世, 查理十世, 查螨属, 查明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Alors pourquoi lui attribue ton la paternité du rugby ?

那么为什么我们将橄榄球之父的称号归于他呢?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Enfin, je vous en laisse la paternité si je puis dire !

会用。请允许您来解释!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Trois restaurateurs en revendiquent la paternité.

有三位餐厅老板称自己是创世人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Grèce, Turquie, Arménie ; tous les pays du bassin méditerranéen revendique la paternité du tarama.

希腊,土耳其,亚美尼亚;地中海盆地的所有国家都自称是鱼籽沙拉的原产地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le vieux homme parlait peu, et, par instants, il attachait sur elle des yeux remplis d’une ineffable paternité.

老人大开口,时转过眼睛,满含着一出的父爱望着她。

评价该例句:好评差评指正
Topito

D’ailleurs les Bretons ont réussi à s’attribuer par intimidation la paternité générale des choses cool existant sur terre.

此外,布列塔尼人已经成功地以恐吓的方式宣称他们是地球上最酷的东西的制作者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il existe aussi les congés maternité ou paternité et les congés maladie.

还有产或者父亲、病

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Je ne me suis jamais retrouvé sur le chemin de la paternité.

我从没找到当父亲的方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.

但是他的五脏六腑全造反,古老的骨肉之情也能同意。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.

此后,法完善,现在连陪产都有了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Steven : tu as été adopté, je vais faire un test de paternité.

你是被收养的,我会做一个亲子鉴定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Et le congé paternité dans tout cela ?

那么陪产呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une simple image permettra de déterminer le poids de charge utilisé et d'en déterminer aussi la paternité en prélevant du sable.

一个简单的图像可以确定所用负载的重量,并通过取一些沙子来确定它的亲子关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui était là aspirait du bonheur ; la vie sentait bon ; toute cette nature exhalait la candeur, le secours, l’assistance, la paternité, la caresse, l’aurore.

这里万物都浸沉在幸福里,生命是何等的美好,整个自然界处于真诚、救助、支援、父爱、温存和曙光中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Avant Ikea sur le congé paternité, c’est Coca-Cola qui a d’abord pris position en janvier dernier en faveur de la loi qui pénalise l’homophobie.

在宜家休陪产之前,可口可乐去年一月首次采取立场,支持惩罚同性恋恐惧症的法

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il obtient une victoire éclatante, dont la paternité est attribuée, au christ vainqueur, ça lui donne une espèce de confiance, dans le pouvoir magique, de cette religion.

他获得了一个响亮的胜利,其父子关系被归结于胜利者基督,这给了他一信心,在这个宗教的神奇力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ailleurs, il écrit comment les pères restaient au lit avec leurs nouveaux-nés pendant 40 jours, pour partager leur part de l'enfantement : c'est un ancêtre des congés paternités !

在其他地方,他还写道,一个孕妇一经分娩,就马上起床,将婴孩洗干净包好,而她的丈夫则立即躺在她的位置上,将婴孩放在身边,看护四十日:这是产的祖先!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Même avant toute revendication pour les autorités turques la paternité de ces deux attaques ne faisait quasiment aucun doute : elles sont signées de l’Organisation de l’Etat islamique.

甚至在向土耳其当局提出任何指控之前,这两起袭击事件的作者身份几乎是毋庸置疑的:它们是由伊斯兰国组织签署的。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et c'est envers sa fille aînée que l'écrivain semble éprouver les sentiments les plus forts, avec léopoldine en août 1824, il a découvert les joies de la paternité, après en avoir connu les peines.

作家似乎对他的大女儿有最强烈的感情,1824年8月,利奥波丁在经历了悲伤之后,发现了做父亲的喜悦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿, 查阅文件, 查账, 查账员, 查找, 查照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接