有奖纠错
| 划词

Un colon a dit que la police d'Askeran patrouillait régulièrement dans la ville.

据一个定居者说,来自阿斯凯兰的警察定期对城市进行

评价该例句:好评差评指正

Nos forces nucléaires patrouillent en état d'alerte réduite.

我们核力量的战备程度也已降低。

评价该例句:好评差评指正

La Mission emprunte donc d'autres itinéraires pour patrouiller certains sites.

因此,观察团现在使用替代路线前往一些地点。

评价该例句:好评差评指正

À Port-au-Prince, les forces canadiennes, chiliennes et américaines patrouillent chacune certains secteurs.

在太子港,加拿大、智利和部队在各自的执勤区

评价该例句:好评差评指正

Un autre soldat américain qui patrouillait dans la même région a été blessé par une bombe.

另,一名兵在该地区时被炸弹炸伤。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.

当局定期港口海域以防止未许可登船。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC patrouillera toutes les routes entre Kisangani et les nouveaux points de déploiement.

联刚观察团将在基桑加尼和新部署地点间的所有道路

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.

每天,来自15至20个不同家的舰船目前在这些水域中

评价该例句:好评差评指正

La police militaire et la PNTL ont patrouillé ensemble dans Dili du 30 avril au 3 mai.

从4月30日至5月3日,军警和家警察一直在进行联合

评价该例句:好评差评指正

Les gardes-côtes ont reçu récemment des embarcations rapides pour leur permettre de mieux patrouiller la côte jamaïcaine.

牙买加的海岸警卫队最近得到一些快船,这有助于他们在牙买加海岸线进行

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces sierra-léonaises qui patrouillent aux frontières n'ont pas tous les moyens de transmission nécessaires.

此外,塞拉利昂部队进行的许多边境,并未配备充分的通讯能力。

评价该例句:好评差评指正

Le problème subsiste parce que nous n'avons pas la capacité de surveiller nos eaux et d'y patrouiller.

这个问题仍未减轻,因为我们缺乏对我们的海域进行监测和的能力。

评价该例句:好评差评指正

Avec une partie de cette somme, celui-ci achètera un navire qui patrouillera dans les eaux territoriales du pays.

该委员会将用一部分资金购置一艘船,在塞拉利昂的领海展开

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles par sondage sont effectués aux frontières, où les forces de police patrouillent en permanence.

○ 警察队伍可以在边境随意管制和不断

评价该例句:好评差评指正

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 55, six grands navires de guerre israéliens ont patrouillé le long des eaux territoriales libanaises.

55分,观察到六艘以色列大型炮艇沿黎巴嫩领水沿线地区

评价该例句:好评差评指正

Des bateaux patrouillent 24 heures sur 24 dans ce port ainsi que dans la zone du port-franc.

港口和自由港区实行24小时水

评价该例句:好评差评指正

L'ONUB et la FDN ont commencé à fournir des escortes communes et à patrouiller ensemble début septembre.

在这方面,联布行动与防军将在9月初开始联合护送和

评价该例句:好评差评指正

Le contingent chilien patrouillait dans la zone de Cap-Haïtien et Fort-Liberté pour améliorer la sécurité dans le nord.

智利特遣队在海地角和自由堡地区,以改善北部的安全形势。

评价该例句:好评差评指正

Avec la fin des combats à Mogadiscio, ils ont commencé à patrouiller dans les rues de la capitale.

此外,摩加迪沙的战斗结束后,非索特派团部队开始在首都街头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'interrompit. Ils avaient atteint le couloir où patrouillaient les trolls et Hermione s'avançait vers eux.

他不说了,他们已经走到有保安巡逻的走廊,赫敏正向他们走过

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选

Les Alphajet de la Patrouille de France sont de la fête aujourd'hui.

法国空天军和巡逻兵飞行表演队今天也了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ces talibans qui patrouillent dans Kaboul sont des soldats d'élite.

- 这些喀布尔巡逻的塔利班都是精锐士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Pourtant, depuis quelques jours, 1000 policiers patrouillent en permanence dans la zone.

然而,过去的几天里,1,000 名察一直该地区巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Pour mettre fin aux abus, les policiers patrouillent.

- 为了结束虐待,察正巡逻。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

" Les nazis" qui patrouillent dans les rues de Kiev.

“纳粹”基辅街头巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Depuis, jour et nuit, ces policiers patrouillent dans le quartier.

此后,这些察日夜不停地小区巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Depuis hier, des policiers patrouillent et procèdent à des contrôles.

- 从昨天察一直巡逻和进行检查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

2 équipiers patrouillent pour la surveillance des massifs des Maures.

-2名船员巡逻以监视摩尔人地块。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces soldats de la Légion étrangère patrouillent dans les rues de la capitale.

这些外籍军团士兵首都的街道上巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Cette fois, l'attaque viendrait de la mer. Les navires russes patrouillent au large.

这一次,攻击将自大海。俄罗斯船只近海巡逻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233月合集

500 nouveaux agents supplémentaires vont patrouiller sur les plages françaises, a dit Rishi Sunak.

Rishi Sunak 说, 另外 500 名新官将法国海滩巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

A intervalles réguliers, les sauveteurs patrouillent sur la plage pour rappeler les conseils de prudence.

救生员定期海滩巡逻,提醒人们安全建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les soldats russes continuent de patrouiller.

俄罗斯士兵继续巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Ici, c'est notre place principale. - Dans les rues, des véhicules russes frappés du Z patrouillent en permanence.

- 这是我们的主广场。- 街上,与Z相撞的俄罗斯车辆不断巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ils patrouillent tous les jours avec des armes.

他们每天都带着武器巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Jour et nuit, des policiers patrouillent autour du site.

察日夜现场周围巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Toute la journée, une équipe de la Sécurité civile a patrouillé pour évacuer les personnes seules, fragiles et dépendantes.

- 一整天,一个民事安全小组巡逻疏散单身、脆弱和依赖,的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

A Opoul-Périllos, dans les Pyrénées-Orientales, les habitants s'apprêtent à patrouiller pour trouver les départs de feu.

东比利牛斯山脉的 Opoul-Périllos,居民正准备巡逻以寻找火源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Toute la journée, les services municipaux ont patrouillé sur la plage à la recherche d'éventuels paquets suspects.

- 一整天,市政部门都海滩巡逻,寻找任何可疑包裹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétnaphtalide, acéto, Acetobacter, acétobacter, acétobenzoate, acétobromal, acétobutyrate, acétocaustine, acétocellulose, acétochlo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接