有奖纠错
| 划词

Depuis 2003, plusieurs années de suite milliards de ventes marque une percée.

自2003年连续几年销售突破亿元大关。

评价该例句:好评差评指正

LYTEC ligne de développement est une percée en sortie de la lumière technologies.

LYTEC线的研制是采用种有突破性的发光技术。

评价该例句:好评差评指正

Propolis produit de recherche et de développement dans la mesure réalisé une percée majeure.

在蜂胶研发上取得了重大突破。

评价该例句:好评差评指正

La ville est percée de larges boulevards.

市内宽阔的林荫道四通八达。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, une nouvelle percée!

每年都有新的突破!

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.

尽管人数不多,但这些重返者是具有很大象征意义的突破。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours avec intérêt une percée des négociations en dépit de la violence.

尽管发生暴力,我们仍然期望谈判取得突破。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une percée importante a été réalisée.

方面已经有了重大突破。

评价该例句:好评差评指正

Ces percées ne sont qu'un début pour l'Indonésie.

对印度尼西亚来说,这些突破仅仅是开始。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette percée tant attendue n'a pas vu le jour.

我们抱有很大希望的这突破没有出现。

评价该例句:好评差评指正

Et peut être nettoyé à plusieurs reprises, est une percée révolutionnaire dans la tradition des pantoufles.

并可以多次清洗,是传统拖鞋革命性的突破。

评价该例句:好评差评指正

Un membre de la délégation de l'ATNUTO a qualifié cet accord de percée.

东帝汶过渡当局代表团的员曾把该协定描绘个突破。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande apprécie la réponse rapide de l'AIEA en février après la percée diplomatique.

冰岛赞赏原子能机构2月份在实现外交突破后迅速作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale constituerait une percée importante à cet égard.

建立个中亚无核武器区将是在这方面取得的个明显突破。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons assisté à plusieurs percées prometteuses dans le processus de paix au Moyen-Orient.

过去些年来,我们目睹了中东和平进程系列令人振奋的突破。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord représente une percée majeure.

该协定意味着项重大突破。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这日益加剧的威胁领域中的开路先锋。

评价该例句:好评差评指正

Nous, Membres des Nations Unies, ne sommes pas suffisamment proches dans nos positions pour opérer rapidement une percée.

我们联合国会员国没有达足以实现早日突破的致。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité représente incontestablement une percée majeure.

在这方面,安全理事会第1373(2001)号决议无疑构项重大突破。

评价该例句:好评差评指正

Sur le territoire de la Fédération, il semble que les partis pluriethniques n'ont pas réalisé la percée espérée.

在联盟的领土上,似乎多民族政党没有取得人们所期望的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charbonné, charbonnée, charbonner, charbonnerie, charbonnette, charbonneuse, charbonneux, charbonnier, charbonnière, charbrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法传 习近平主席讲话

L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.

全面深化改革取得重大突破。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.

他们会把您的伤口包扎起来,打穿一只手,不会送命的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les percées théoriques les plus radicales ont avant tout été accomplies par des individus.

“最根本的理论突破是个人做出的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.

然后在位于勒瓦卢瓦-佩雷的埃菲尔工厂中对它们进行追踪、切割和钻孔。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Mais la véritable percée du Bic, qui s'était implanté entretemps dans d'autres pays, a lieu en 1965.

但圆珠笔的展高潮是在1965年,它开始进入其他国家。

评价该例句:好评差评指正
中法传 习近平主席讲话

D’importantes percées ont eu lieu dans le cadre des programmes de recherche dont Tianwen 1, Chang’E 5 et Fendouzhe.

“天问一”、“嫦娥五”、“奋等科学探测实现重大突破。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une cloison de bois, percée de huit trous, est placée en travers du chemin habituel du dragon.

一个上面有八个孔的木隔板放在了龙经常会通过的路径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette erreur explique en partie ces percées ukrainiennes significatives.

这个错误部分解释了乌克兰的这些重大突破。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Journée de vote dans 3 régions allemandes. La droite populiste fait une percée historique.

SG:德国3个地区的投票日。民粹主义右翼在取得历史性突破。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Mais la visite du roi s'est brutalement achevée sans la percée espérée.

但国王的访问却戛然而止, 没有取得预期的突破。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Elles devraient conduire à d'importantes percées dans notre recherche académique" , a-t-il ajouté.

“他们应该在我们的学术研究中带来重要的突破,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Mais les premières estimations montrent que l'AFD, le parti anti-immigration a fait une percée historique.

但早期的估计表明,反移民党AFD已经取得了历史性的突破。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

A Lille et Toulouse, les candidats verts ne se sont inclinés que de justesse confirmant une percée écologique inédite dans le pays.

在里尔和图卢兹,绿党的候选人只因毫厘而差失,证实在法国前所未有的生态突破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La percée de l'extrême droite en Espagne.

西班牙极右翼的突破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

On enlève les pourries, celles qui sont ouvertes, et on jette aussi celles qui sont percées.

我们去掉那些腐烂的,那些打开的,我们也扔掉那些被刺穿的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Une percée historique, inédite depuis le début de la Cinquième République.

自第五共和国开始以来前所未有的历史性突破。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

En Grande Bretagne, une véritable percée du parti anti européen et anti immigration, UKIP.

在英国,反欧洲和反移民政党UKIP的突破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais le chef des mercenaires de Wagner a reconnu cet après-midi la percée ennemie.

但是瓦格纳雇佣兵的首领在今天下午认出了敌人的突破口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette percée de l'armée ukrainienne dans le sud et l'est du pays.

- 乌克兰军队在该国南部和东部的突破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette zone dans le sud est cruciale car une percée ukrainienne diviserait le dispositif russe.

南部的这一地区至关重要,因为乌克兰的突破将分裂俄罗斯的装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais, charentaise, charente, charente-maritime, charette, charge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接