有奖纠错
| 划词

1.Plusieurs effets personnels ont été amenés lors des perquisitions.

1.房屋里拿走了一些个人物品。

评价该例句:好评差评指正

2.Le quatrième interdit les perquisitions, arrestations et saisies arbitraires.

2.第四条修正案规定不得对个人和财产进行无理、逮捕和扣押。

评价该例句:好评差评指正

3.De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

3.越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

评价该例句:好评差评指正

4.Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

4.警察接连不断地在晚上到她的家里

评价该例句:好评差评指正

5.Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

5.他们没有任何证,当着两名证人的面进行了彻底

评价该例句:好评差评指正

6.Monter à bord de tout véhicule, navire ou aéronef et procéder à une perquisition.

6.登上任何汽、船只或飞机进行

评价该例句:好评差评指正

7.Ils réveillent tout le monde et forcent les gens à sortir pendant la perquisition.

7.时,每个人都被叫醒,被迫离开房子。

评价该例句:好评差评指正

8.En Cisjordanie, les FDI ont mené 110 perquisitions, lesquelles ont abouti à l'arrestation de 175 Palestiniens.

8.国防军在西岸进行了110次,拘留了175名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle contient également des dispositions prévoyant la perquisition, la saisie et l'arrestation sans mandat (art. 23).

9.也有关于在没有逮捕状的情况下扣押和逮捕的规定(第23条)。

评价该例句:好评差评指正

10.Après la perquisition, l'équipe d'enquête doit tenir une réunion.

10.然后犯罪现场调组应当举行一次后的情况介绍会。

评价该例句:好评差评指正

11.Le tribunal doit fixer le nombre de perquisitions pour chaque mandat.

11.法院必须规定每项次数。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette perquisition n'a que très peu intéressé l'opinion publique.

12.这项行动并没有引起公众的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucune perquisition n'a été effectuée chez les membres de Fanmi Lavalas.

13.没有在范米拉瓦拉斯成员的家里进行任何

评价该例句:好评差评指正

14.Les modalités de l'exécution de la perquisition sont fixées par la loi.

14.寓所的方式应由法律规定。

评价该例句:好评差评指正

15.La perquisition et la saisie ont été effectuées sans autorisation ni garanties suffisantes.

15.索和没收是在毫无任何(或任何适当)授权及保障措施情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

16.Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

16.日本警方在前,主管法院取得证。

评价该例句:好评差评指正

17.En général, il faut aviser le procureur lorsqu'on demande un mandat de perquisition.

17.在此种背景下,检察官可提供如何进一步进行活动、以满足最后成功起诉的证据方面的规定的指导

评价该例句:好评差评指正

18.Après cette perquisition, M. Ramos Vega a quitté l'Espagne pour l'Allemagne.

18.在这次后,Ramos Vega先生离开西班牙前往德国。

评价该例句:好评差评指正

19.Un rapport de perquisition a été fait le jour même sur la camionnette des suspects.

19.当天编写了对疑犯小货报告。

评价该例句:好评差评指正

20.Quatre cas concernent des personnes arrêtées au cours d'opérations de bouclage et de perquisition.

20.四起案件事关在封锁和行动中逮捕的人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galvanothérapie, galvanotropisme, galvanotype, galvanotypie, galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.C’est Luigi Vampa qui a fait la perquisition en personne.

“是罗·亲自搜查的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Désintox

2.Les gants ont d'ailleurs été retrouvés par les enquêteurs dès le lendemain des violences lors d'une perquisition.

此外,调查人员在暴力事件之后第二天的调查中发现了手套

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Attends-toi à une perquisition chez toi ; brûle les pages du livre que tu auras mutilé.

等着有人搜查你的房间;把你剪过的书烧掉。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Comment, monsieur ! une perquisition dans mes papiers... à moi ! mais voilà une chose indigne !

“怎么,先生!检查我的书信… … 查到我头上来了!这可是侮辱性的行为!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

5.Des courriers ont été saisis lors de perquisitions.

搜查过程中查获了信件机翻

「RFI法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

6.Pierre que pouvez-vous nous dire sur ces perquisitions ?

皮埃尔,关于这些搜索,你能告诉我们什么?机翻

「RFI法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

7.C'est le juge, Claudio Bonadio, qui a ordonné les perquisitions.

是法官克劳迪奥·博纳迪奥下令搜查机翻

「RFI法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Il nous arrive de faire des perquisitions avec 5000 ou 10.000 plants.

有时我们会搜索 5,000 或 10,000 株植机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年11月合集

9.Lafarge a confirmé ces perquisitions et assure  coopérer pleinement avec les autorités.

拉法基已经证实了这些搜查行动,并表示正在与当局充分合作。机翻

「RFI法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Il y avait déjà eu des perquisitions, les armes ont été neutralisées, supprimées.

已经进行了搜查武器被无效化,被移除。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

11.C'est donc pour lever les doutes qu'ils ont organisé cette perquisition.

因此,他们组织这次搜寻就是为了消除疑虑机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年12月合集

12.Des armes et des munitions ont été retrouvées lors d'une perquisition à son domicile.

搜查他的家时发现了武器和弹药。机翻

「RFI法语听力 2017年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

13.600 000 euros en espèces ont été retrouvés lors des perquisitions.

搜查过程中发现了 600,000 欧元现金机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年2月合集

14.Dans l'actualité également des perquisitions en Ukraine?

在新闻中也在乌克兰搜索机翻

「RFI法语听力 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

15.De nouvelles perquisitions ont eu lieu le 7 novembre.

- 11 月 7 日进行了新的搜索机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

16.Il demande que les biens qui ont été saisis lors des perquisitions soient rendus.

他要求归还搜查期间没收的财产。机翻

「RFI法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年11月合集

17.Justice toujours avec des perquisitions à la mairie Marseille.

正义总是在马赛市政厅进行搜查机翻

「RFI法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.Ce soir, la préfecture annonce des interpellations et des perquisitions.

- 今天晚上,该县宣布逮捕和搜查机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.C'était l'une des nombreuses perquisitions de la journée.

- 这是当天的众多搜索之一。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

20.Des perquisitions ont été menées au sein de l'usine de Caudry.

- 在 Caudry 工厂内进行了搜查机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gambe, gamberge, gamberger, Gambetta, gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接