有奖纠错
| 划词

J'ai la persuasion que vous réussirez.

确信你会成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce recrutement est effectué par la persuasion ou par la force.

这些团体使用诱骗或武力等手段招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur peut admettre la persuasion, mais par l'imposition de lois.

他可以赞同采劝说的办法,而不要采把法律强加于人的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.

掌握着十分强有力的规劝手段。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de persuasion n'apportent pas les résultats escomptés.

劝说的做法是不起作用的。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, il faut maintenir la persuasion ferme et les pressions de la communauté internationale.

在这方面,国际社会的坚定信念和压力必须持续。

评价该例句:好评差评指正

Je dis cela parce que nous ne disposons que du pouvoir de persuasion.

这样说是因为,有说服的权力。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les banques étaient autorisées à proposer leurs propres clients (efforts de persuasion).

,允许银行主动争身的中小企业客户(说服努力)。

评价该例句:好评差评指正

Il y faudra encore de la persuasion, du temps et de la volonté, de la bonne volonté.

将需要更多的说服、时间、决心和良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'Ouganda, le rapport est plein d'éléments de militantisme politique qui se substituent à la persuasion.

在有关乌干达的地方,报告掺杂着政治激进主义而不是倡导。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc continuer le travail de sensibilisation et de persuasion, commencé depuis Kimberley et Pretoria.

因此,必须继续进行宣传,使人接纳在金伯利和比勒陀利亚开始的工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.

他的沉着、坚定和说服能力极大的促进了该特派团的成功。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituerait, pour les hommes du rang des groupes armés, un puissant et utile moyen de persuasion.

这对于武装集团的普通士兵将是一个非常有价值的鼓励措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies éprouve une nette préférence en faveur du dialogue et de la persuasion pacifique.

联合国大力倾向于对话及和平劝解。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.

感谢他用自己的说服力和雄辩才干为非洲效力。

评价该例句:好评差评指正

Auprès des femmes et des jeunes filles qui y sont enclines, s'exerce une œuvre de persuasion et d'éducation.

对于从事卖淫活动的妇女和年轻女性,主要是进行劝导和教育工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les efforts de persuasion étaient allés de pair avec la mise en place d'un système de garantie crédible.

从而使说服努力与信用担保制度结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne gouverne pas seul et doit faire preuve de diplomatie et de persuasion pour s'assurer l'appui de ses administrés.

村长不是唯一的统治者,而必须通过讲求策略的手段和说服来维持下属的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il prône entre autres le dialogue et la persuasion, le combat intérieur permanent contre toute tentation nihiliste individuelle ou collective.

它提倡对话和说教,提倡打击任何个人或集体的恐怖主义倾向。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la force de persuasion de la communauté internationale est un élément indispensable à l'instauration de la paix.

国际社会的规劝是实现和平方面的一个比以往任何时候更加重要的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Alors commençaient les luttes, les larmes, la persuasion, l'abstraction en somme.

接着便开始对抗、流泪、劝说,总之活动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢辩论,合理的争论,温和的劝说。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ma chère Sarah, Dilili a de la persuasion.

我亲爱的莎拉,迪利利有说服力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

C’est là que se situe l’influence, dans la persuasion.

这就影响力所在,在说服中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le plus dur dans tout ça, ça n'est pas de l'identifier, mais plutôt de résister à la persuasion magique d'un kumiho.

这一切中最困难的不识别它,而抵御狐狸精的魔法诱惑。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

所有的方法,狡猾的劝说和恐吓都来对付他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par moments, l’inconnu prêtait comme une vague attention à ce qui se disait, et les colons arrivèrent bientôt à cette persuasion qu’il les comprenait en partie.

陌生人对他们的谈话常常表示有些注意,居民们不久就相信,他听得懂一部分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu’elle se sentit entraînée à se fier à lui.

,小伙子的目光那样热忱,声音那样充满说服力,她感到这一切在促使她向他和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le seul parti était de se soumettre ; mais ce qu’on ne devait plus attendre de la force ou de la ruse, j’aimais à penser qu’on pourrait l’obtenir par la persuasion.

唯一的办法就服从;因为一件不能从强力或计谋得到的事情,我喜欢想,或者说服的方法得到的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous êtes plutôt des personnes expressives, et vous savez ce pouvoir de persuasion, qui vous permet de créer un esprit de coopération autour d'une même idée ou d'une même vision.

总之,你们更一个善于表达的人,你们知道你门劝说的能力,这让你们在同一想法或同一版本上创造出合作精神。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La déesse de la persuasion, lui entoure le cou de somptueux colliers d’or, et Héra, la femme de Zeus donne à la belle ses principales qualités : la curiosité et la jalousie.

自信女神,奢华的金项链环绕着她的脖子,而宙斯的,妻子赫拉则赋予这位美丽的女孩主要的品质:好奇心和嫉妒心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

他还担任了从伯爵附庸国家收税的管理员职务,似乎能够通过谈判或更" 物质" 的说服方式抓回拒不缴纳税款的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et la rencontre avec Bertha Jorkins, qui aurait pu tout gâcher, s'est en fait révélée une aubaine qui dépassait mes rêves les plus insensés… car il a suffi d'un peu de persuasion pour qu'elle devienne une véritable mine d'informations.

这个本来能毁掉一切的伯莎·乔金斯,却成了我梦想不到的绝妙礼物… … 因为,我稍加说服,她就交代出了大量的情报。”

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Il m'a fallu beaucoup de persuasion, beaucoup de séduction pour arriver à ça.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Il a peut-être préjugé de ses capacités de persuasion.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Du côté du gouvernement, mission persuasion auprès des travailleurs.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Il a peut-être préjugé de ses capacités de persuasion, mais là encore il a des excuses parce que Emmanuel Macron n'est pas le premier candidat, puis président de la République, à l'avoir sollicité, à l'avoir quasiment supplié.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Le prince ne l'entend pas de cette oreille, mais il lui faut toute une année d'intrigues et de persuasion avant de parvenir, en 1669, à se débarrasser de son encombrant cicérone et assumer enfin la direction sans partage de l'empire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接