有奖纠错
| 划词

Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.

根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.

某些福利设有福利年度的度。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt est aussi plafonné.

此外,还订立了贷款额

评价该例句:好评差评指正

Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.

外来震荡贷款机制的贷款数额配额的25%。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.

规定的资金数额5,000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).

您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定)浮动利率”。

评价该例句:好评差评指正

À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.

自第31天起并在延长的情况下,日毛工资(封顶)的75%。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il est plafonné à 2,25 % par an, moins que le taux objectif de 3 % fixé pour l'inflation.

目前,每年2.25%,小通货膨胀的3%。

评价该例句:好评差评指正

Pour calculer l'indicateur du développement humain de ces pays, le Bureau a plafonné le taux à 100 % (tableau 1, p. 134).

对这些国家所报的比率,即人类发展报告处用来计算人类发展指数的比率,都是以100%(表1,第134页)。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau global de soutien interne, qui serait plafonné et abaissé, est composé de trois éléments qui seraient eux-mêmes abaissés ou plafonnés.

导致贸易扭曲的国内支助部分组成,将对总的国内支助及其每部分都设置和进行削减。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les activités demandées par les Parties ne peuvent pas toutes être financées par le budget de base, celui-ci étant plafonné.

然而,在核心预算规定的度内,无法包容所有活动要求。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82 % du salaire brut journalier (non plafonné).

在头30天内,生育支付的补助日毛工资(不封顶)的82%。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies aériennes ont réduit et plafonné leurs commissions aux agences de voyages, ce qui a forcé ces dernières à redéfinir leur rôle.

各航空公司削减和制旅行社的佣金,因而旅行社不得不重新确定自己的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le revenu tiré d'un emploi rémunéré qui sert au calcul des prestations de maladie est plafonné à 6 fois le montant de base.

例如,作计算病假福利的基础的有薪酬就业收入基本数额的六倍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce système, le Conseil utilise comme il l'entend son temps de travail mais le nombre total d'heures facturables est plafonné.

监督厅被告知,该项制度容许律师灵活分配每一项任务的工作时数,但是制可以报销费用的总计时数。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire est fonction des résultats professionnels, de l'efficacité et des qualifications et n'est pas plafonné.

雇员工资取决其劳动成果、工作效率和资格,不得加以制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le gouvernement territorial a plafonné le prix du pain à l'aide de subventions pour atténuer la répercussion de la hausse rapide des cours du blé.

领土政府还针对小麦价格迅速涨的问题,采取了提供补贴的固定价格面包这一反措施。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien de la catégorie verte ne serait pas plafonné, contrairement à ce qu'avaient demandé au départ les pays en développement.

绿箱支持将不象发展中国家开始所要求的那样制定

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le budget ordinaire est également plafonné, ce qui veut dire qu'à tout dépassement devrait correspondre, pendant l'année, une nouvelle hiérarchisation des besoins ou une diminution des dépenses.

然而经常预算同时也有一“硬性预算高”,这意味着任何超支都必须本年调整优先事项或节支解决。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le budget ordinaire est également plafonné, ce qui veut dire qu'à tout dépassement doit correspondre, pendant l'année, une nouvelle hiérarchisation des besoins ou une diminution des dépenses.

但是也有“硬性经常预算高”,这意味着任何超支必须本年调整优先事项或节支解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不名誉的, 不明, 不明白表示的, 不明不白, 不明不白的关系, 不明飞行物, 不明亮的镜子, 不明确, 不明确的, 不明确的使命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Par ailleurs, si la rémunération du syndic est libre, le coût de certaines prestations peut être plafonné.

果不动产支付是自由的,某些服务的成本可能会被设定上限。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En tout cas, prix libre ou plafonné, vous pouvez le connaître avant de vous rendre dans votre pharmacie.

不管怎样,去药房之前,您,可以了解自由格以及最高格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

A partir de lundi, leur salaire sera plafonné.

从周一开始,他们的工资将受到限制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

Et on a même formé le verbe plafonner : on a plafonné les retraites.

我们甚至形成了一个动词来限制养老:我们限制了养老

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

La France, contrairement à l'Allemagne et à l'Espagne, n'a pas plafonné le coût de l'énergie pour les entreprises.

- 与德国和西班牙不同,法国没有限制企业的能源成本。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est le cas par exemple de l’état daté dont le tarif est plafonné à 380€ depuis le 1er juin 2020.

,这就是日期报告的情况其格自202061日起被封顶在380欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Car à partir d'aujoud'hui, le tarif des gardes des intérimaires est plafonné.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不睦, 不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接