有奖纠错
| 划词

Planifier et préparer ses visites au réseau.

及安排对网点的巡视。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc commencer à la planifier.

因此,第三阶段的规工作应行。

评价该例句:好评差评指正

L'opération tout entière a été planifiée soigneusement.

整个事件经过了精心的

评价该例句:好评差评指正

Les travaux consacrés au budget pourraient être mieux planifiés.

应可更妥善地行关于预算的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.

非法堕胎的原因通常是意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.

件必须不断仔细规的事项是人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Un examen du programme du HCR en Colombie est également planifié.

另外,还计对难民署在哥伦比亚执行的方案行审查。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.

,我们必须支持共同的目标使联合国维持和平动获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui les ont planifiés et perpétrés doivent être traduits en justice.

事件的者和实施者必须受到审判。

评价该例句:好评差评指正

L'organisateur est une personne qui planifie un délit ou qui le dirige.

安排人是指或指挥犯罪的人。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il importe que les pays et leurs partenaires planifient à l'avance.

第二,重要的是各国及其伙伴要提前计

评价该例句:好评差评指正

Division I de l'étude des vêtements chinois à planifier les activités et la création de l'entreprise.

我司是为了中国服饰研究会动而成立的公司。

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons la condamnation de ceux qui ont planifié et exécuté ces actes terroristes.

我国谴责那些恐怖主义行动的计者和实施者。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a 142 bureaux de pays, qui planifient et gèrent des évaluations externes.

发署142国家办事处计和管理外部评价工作。

评价该例句:好评差评指正

Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.

他和他的同伴并没有暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.

还计展针对每次任务的具体培训。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.

军事计人员着眼于有关行动的预计后果。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.

此外,将制定计来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme mal planifié dans des zones écologiquement sensibles cause souvent des dégâts irréversibles.

在生态敏感地区由于旅游业规不善,造成不可逆转的破坏。

评价该例句:好评差评指正

La guerre qui est planifiée contre l'Iraq sera un prélude à d'autres guerres.

正在计的针对伊拉克的战争将是其他战争的前奏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feuillogène, feuillu, feuillure, feuj, feulement, feuler, feutrage, feutre, feutré, feutrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科

Hésite-t-il à planifier un avenir avec toi ?

否犹豫和你一起规未来?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Malgré le fait que vous planifiez, la routine, ce n'est pas pour vous.

尽管你们,进行日常,这都不你们喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce trafic quasi continu constitue un vrai casse-tête aujourd'hui pour planifier les travaux de modernisation.

这种几乎连通的交通网络天规现代化工作的真正头痛的问题。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tandis qu'en france le repas de noël c'est bien le truc le plus compliqué à planifier.

而在法国,圣诞晚宴最复杂的

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

En fait, il faut toujours planifier beaucoup de choses.

实际上,您总必须很多事情。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Med, Med, faut communiquer, ça se planifie ces affaires là.

梅德,梅德,我们需要沟通,我们必须做个

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous vous projetez facilement dans le futur, planifiez et organisez votre vie pour atteindre cette vision.

你们很容易放眼未来,阻止你们的生活为了实现想法。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est-à-dire une vidéo le mercredi et une vidéo le dimanche, donc ça me demande de planifier à l'avance.

那就周三一个视频,周日一个视频,所以这需要我提前

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus de la protection publique, des relais et des châteaux, le particulier planifie à fond son voyage.

除了公共保护措施,设立驿站和城堡外,每个人还可以拟定的旅行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Aujourd'hui, 10 clients sont planifiés et ils sont essentiels à son activité.

有 10 个客户,们对的业务至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le garçon, tel qu'il l'a dit lui-même, avait tout planifié.

- 正如自己所说,这个男孩了一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

L’opération de police a été planifiée en janvier dernier, suite aux révélations des autorités américaines.

警方行动于去年 1 月,在美国当局披露后。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !

它像一朵花一样落在对面的空地上,按照 67 年前的一样!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez planifier en avance, quitte à changer votre plan plus tard, si vous n'avez pas le choix.

你们喜欢提前做,如果你们没得选,会在比较迟的时候改变

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Planifier une guerre requiert un temps considérable.

一场战争需要相当长的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Elles sont accusées de planifier des attentats.

们被指控策袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Puis il faut planifier son prochain chargement.

然后你必须你的下一次负载。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Cette année, j'ai déjà pris quelques cours de conversation sur italki et je vais tout de suite en planifier d'autres.

年我已经在italki上上了几节对话课,我准备马上再一些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

En prenant le temps d'étudier, de planifier et d'examiner, elle considère que son intérêt pour l'amour est digne et désirable.

通过花时间研究、和审查,认为自己对爱人的兴趣值得的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'attaque a été " soigneusement planifiée, organisée et préméditée" , a annoncé la police.

警方称,这次袭击“精心策,有组织和有预谋的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser, fiabilité, fiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接