有奖纠错
| 划词

Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.

机构主席Helen Plume士主持了

评价该例句:好评差评指正

Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.

机构主席Helen Plume士组织了议。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.

委员主席Helen Plume士主持了

评价该例句:好评差评指正

Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !

但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,抵达目的地后,呈现什么样的状态,羽毛尽失?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite, palle, palléal, palléale, pallesthésiomètre, palliatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda Rita dont la Plume à Papote frémissait déjà au-dessus du morceau de parchemin.

看着丽塔铺开羊皮纸,把速记羽毛笔竖在上面。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mon dieu, le moine va être plumé par l'hélice!

上帝啊!大嘴海鸭要被螺旋桨绞到了!

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tu pourrais bien plumer l’autre pour me montrer !

“你可以拔另一只的毛,给我做个样子!”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous voulez donc en manger deux ? Quel ogre ! Allons, les voilà plumées, je vais les cuire.

“您想吃只吗?多能吃呀!得,毛拔好了,我只山鹑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Chocogrenouille ! s'écria-t-il, furieux, en sautant à cloche-pied. Plume en sucre ! Nids de cafards !

“巧克力蛙!”他跳着脚气急败坏的嚷,“糖羽毛笔!蟑螂堆!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au mâle de se plumer à son tour.

如雌光秃秃地没有羽毛,就由代替。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Eh ben écoute, je suis désolé de te plumer mon pote, mais c'est pas ta soirée, hein. Et allez hop, je me finis.

好,听着,对不起我骗了你的钱财,我的朋友,但是今晚是我主场,嗯。嗨,跟着,我全压。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les chapelets de couroucous furent conservés pour le lendemain, mais on pluma deux tétras, et bientôt, embrochés dans une baguette, les gallinacées rôtissaient devant un feu flambant.

他们把大串的锦鸡留到第二天,将只松鸡拔了毛,叉在棍子上,在旺盛的火焰上烤了起

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Madame Octave, il va falloir que je vous quitte, je n’ai pas le temps de m’amuser, voilà bientôt dix heures, mon fourneau n’est seulement pas éclairé, et j’ai encore à plumer mes asperges.

奥克达夫夫人,我得走了,我可没有时间闲聊,不,眼看就十点钟了,我不光是炉子没有升旺,还有一堆芦笋要削呢。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Robert purent, sans s’éloigner de leurs compagnons, tirer quelques bécassines et perdrix qui se remisaient sous la basse futaie des plaines. Olbinett, afin de gagner du temps, s’occupa de les plumer en route.

麦克那布斯和小罗伯尔居然在行军时也不误打猎,几只鹬鸟和竹鸡成了他们的战利品。奥比尔一边走,一边拔毛,以免停下会耽搁路程。

评价该例句:好评差评指正
听力

Nous avons chanté la chanson Alouette : Alouette, gentille Alouette, Alouette je te plumerai...

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il avait la bizarre impression que, s'il le faisait, la Plume à Papote de Rita Skeeter en exploserait de ravissement.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Harry la vit ressortir son matériel, sucer l'extrémité de sa Plume à Papote et la poser à nouveau en équilibre sur le parchemin.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Debout sur un perchoir en or posé derrière la porte, il vit un oiseau d'aspect misérable qui avait l'air d'une dinde à moitié plumée.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Ailleurs, des caisses débordaient de plumes diverses, depuis le modèle autoencreur jusqu'à la Plume à Réplique Cinglante en passant par celles munies d'un vérificateur d'orthographe.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il me donnait des conseils pour faire sortir des farfadets d'un puits, grogna Hagrid en poussant un coq à moitié plumé pour mettre la théière à sa place.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore, palmatifolié, palmatiforme, palmatilobé, palmatinervé, palmatipartite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接