有奖纠错
| 划词

Nous devons tous reconnaître et respecter la pluralité de vues et de croyances.

我们所有人都必须和尊重现有观点和信念的元性。

评价该例句:好评差评指正

On prend le style clair et naurel, aisé et joyeux, comprenant la pluralité de plusieurs civilisations de restauration.

格调设计明朗自然、轻松愉悦,兼容了种饮食文化的元性。

评价该例句:好评差评指正

Nous défendons fermement la diversité et la pluralité.

我们坚定地捍卫样化和元化。

评价该例句:好评差评指正

La pluralité de nationalités est une question complètement différente.

重国籍问题是一个全然不同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un concept est l'unité intelligible d'une pluralité sensible.

概念是众可感知事物的明白易懂的组合。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche intègre la pluralité et la mobilité qui caractérisent les éléments qui composent les cultures.

这种方法把作为文化征的元性和流动性纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, en cas de pluralité de débiteurs du compte, la notification peut être coûteuse.

再次,在存在个帐户务人的情况下,可能涉及很通知费用。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration vise à reconnaître la pluralité des identités et à promouvoir des sociétés stables et sans exclusion.

《宣言》的目的是元身份并促进具有包容性的稳定社会。

评价该例句:好评差评指正

Sans une telle pluralité d'approches, les solutions ne pourraient être que temporaires et de nature limitée.

如果没有此种重办法,则所采取的解决办法只会是暂时性的,在性质上是有限的。

评价该例句:好评差评指正

La pluralité des intervenants et leur diversité compliquent cependant l'élaboration d'une réelle stratégie en la matière.

但是,由于涉及的利益方众而复杂,在这方面很难制订真正的战略。

评价该例句:好评差评指正

En cas de pluralité de transporteurs, la remise des marchandises au premier d'entre eux constitue une livraison.

如果存在个次运人,则移交给第一运人即构交付。

评价该例句:好评差评指正

Il est le reflet d'une pluralité de conceptions du commerce et de ses incidences sur le développement.

它对贸易及其对发展的影响表达了各种观点。

评价该例句:好评差评指正

Subsidiairement, toutes les règles applicables dans le cas d'une pluralité d'États pouvaient être incorporées dans un chapitre distinct.

所有关于数的规则可予列入单独的一章。

评价该例句:好评差评指正

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生别强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏元化性问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, la pluralité linguistique devait donc aussi être garantie, à toutes les étapes des travaux des organes conventionnels.

该国政府为,因此,语言样性在条约机构工作的所有阶段也应得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent pouvoir grandir en ayant une compréhension et une estime profondes de la diversité et de la pluralité.

他们应该能够在长过程中深刻了解和尊重样性和元化。

评价该例句:好评差评指正

La question d'un lien effectif est particulièrement pertinente dans les cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités.

有效联系问题尤其涉及到双重或重国籍的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas relève de la question de la pluralité d'États responsables et il sera traité dans ce contexte ci-après.

这涉及个责任国的问题,将在下文关于该问题的范围内处理。

评价该例句:好评差评指正

La pluralité d'arrangements acceptables pour ce qui concerne la relation entre l'État et la religion vaut aussi pour l'éducation.

在国家与宗教之间的关系上作出可接受的安排,其样性也涉及教育问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport constitue une étude préliminaire utile, par exemple en ce qui concerne l'importance de la pluralité des sources d'approvisionnement.

报告对这个问题提供了一些有价值的初步析,例如阐明了双来源的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette pluralité de termes peut prêter à confusion.

这多个术语可能会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Allemagne, en revanche, la pluralité des nœuds ferroviaires reflète l'organisation fédérale du pays.

另一方面,在德国,铁路节点的多样性反映了该国的联邦组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les 1res constatations établissent une pluralité de coups au niveau de la face, dont au moins un avec une arme contondante.

- 第一个发现确定了对面部的多次打击,包括至少一次使用钝

评价该例句:好评差评指正
书信

Mon roi sanctionnera les décrets à la pluralité des voix de son conseil ; il signera les ordres que ses ministres lui présenteront.

我的国王以议会的多数批准这些法令:他签署他的部向他下达的命令。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le surhomme, lui, parvient à se libérer du carcan de l’identité qu'on lui impose et ainsi il laisse s’exprimer la pluralité d’identités qui se mêlent en lui.

另一方面,超设法自己从强加给他的身份束缚中解放出来,因此他可以表达混合在他身上的多元身份。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par son extension sur tous les continents, son ouverture sur la zone indo-pacifique, sa pluralité, le Commonwealth semble bien avoir un potentiel économique majeur, plus intéressant, sur le papier, que celui de l'U.E.

通过在所有大陆的扩展,它对印太地区的开放性,它的多元化,英联邦似乎具有重要的经济潜力,在纸面上比欧盟更有趣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Le site du Monde dit la beauté du Rap français, " qui réinvente la langue et l'empêche de se momifie" r et raconte aussi la France d'aujourd'hui, « dans sa pluralité, sombre et joyeuse » .

Le Monde 的网站讲述了法国说唱的美,“ 它重塑了语言并防止它自我木乃伊化” , 还讲述了今天的法国,“ 多元化、 黑暗和快乐” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement, débouquer, débourbage, débourber, débourbeur, débourrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接