Si la demande est faite plus tard, elle prendra effet six moi après.
如果提出退休申请的时间晚于上述期限,那么该申请的生效日期只能从这个较晚的日期算起。
Si la demande est faite plus tard, elle prendra effet six moi après.
如果提出退休申请的时间晚于上述期限,那么该申请的生效日期只能从这个较晚的日期算起。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是使用弹药之前或随立即发出的。
Les versions préliminaires seront distribuées sitôt après, tandis que les consultations se poursuivent.
草案文本将此尽快散发,而协商工作将继续进行。
Malheureusement, l'exécution de cette décision a été suspendue peu de temps après.
令人遗憾的是,该决定的贯彻那以快就中止了。
Selon la victime, l'auteur est entré dans la pièce peu de temps après.
据受害者称,提交人过了些时候也进了这间屋子,他也拿着枪。
Il a reçu un coup de crosse et avait été conduit à l'hôpital peu après.
他被人用步枪的枪托捅了一下,过了不就被送到医院去。
Journées d'initiation au manuel de soins pendant l'accouchement, après l'accouchement et après l'avortement.
举办培训班以分发怀孕、分娩、产和流产保健手册。
Le commandant adjoint chargé de l'administration a cessé de s'acquitter de ses fonctions peu après.
不之,副总长(负责行)就不再履行职责。
Elle propose donc d'insérer au paragraphe 1 les mots “de réprimer” après “de prévenir”.
因此建议第1款“预防”一词添加“制止”一词。
Après « mobilisation », remplacer le mot « et » par une virgule et après « coordination », ajouter « et l'harmonisation ».
“调”一词,用“、”替换“和”一词,并“协调”一词插入“和统一”一词。
Après cela, nous poursuivrons le débat thématique.
然,我们将继续进行我们的专题讨论。
Quel but vise, après tout, la justice?
毕竟,伸张正义的目标是什么?
Cette quote-part serait facturée ultérieurement après partage équitable.
Sasref分担的费用将以按照公平分担的原则加以评估。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么可失去的。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其公诉人可能提出反驳证据。
Après 24 années de conflit, la pauvreté reste prédominante.
经历24年的冲突之,该国依然一贫如洗。
Elle ne prévoit pas de renouvellement après ce délai.
秘书长的提议没有规定定期任用可以不断延期或延长。
Les prestations devraient commencer à être versées juste après.
津贴的发放将其不开始。
La situation des élèves, un mois après, restait précaire.
这事件一个月,学生的情况仍旧危险。
Après la libération, les services postaux ont repris progressivement.
解放,邮政服务逐步恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。