有奖纠错
| 划词

Donnons les prodiges àl’oubli secourable.

给有益的遗忘一

评价该例句:好评差评指正

Le prodige de la guitare classique vient enflammer le public chinois.

古典吉天才将点燃中国观众的激情。

评价该例句:好评差评指正

Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.

一样是一位天才音乐家,从小就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。

评价该例句:好评差评指正

Montagne de mer , prodige a un autre nom comme la cave céleste peue à.

海山观又名小洞天。

评价该例句:好评差评指正

C'est un prodige ! Ce chevalier a un courage extraordinaire ! s'exclame le roi Bademagu.

“此人不简单啊!这位骑士其勇无比啊! ”国王Bademagu大声感叹。

评价该例句:好评差评指正

Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl.Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.

古典音乐大师莫扎特有一个叫娜内的姐姐,同样是一位天才音乐家,从小就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。

评价该例句:好评差评指正

13,Elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.

又行大事,甚至在人面前,叫火从天降在地上。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où l'on accomplit des prodiges extraordinaires, il ne devrait pas être si difficile de s'affranchir de l'extrême pauvreté.

在今天这个充满各种非凡的世界,使世界摆脱极端贫穷应该不会非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pu piocher dans un vivier de talents très dynamique en France et s’attirer de véritables prodiges de la mode contemporaine.

它们在法国非常活跃的青年设计师中精挑细选,把引领时尚的真正人才吸引过来。

评价该例句:好评差评指正

Les fakirs, les gardes, les prêtres, pris d'une terreur subite, étaient là, face à terre, n'osant lever les yeux et regarder un tel prodige !

苦行僧、卫兵和僧侣们,这一下都给吓们一个个都脸朝着地趴在那儿,谁也不敢再抬头去看这个妖怪!

评价该例句:好评差评指正

14,Car ce sont des esprits de démons, qui font des prodiges, et qui vont vers les rois de toute la terre, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du Dieu tout puissant.

们本是鬼魔的灵,施行事,出去到普天下众王那里,叫们在神全能者的大日聚集争战。

评价该例句:好评差评指正

20,Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image.

那兽被擒拿,那在兽面前曾行事,迷惑受兽印记,和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que les merveilleuses photos de la planète Mars que nous avons pu voir sur les écrans de télévision du monde entier aient ravivé dans nos cœurs et nos esprits le prodige de l'exploration spatiale et aient renforcé la détermination de chacun à conserver le monde immaculé de l'espace comme lieu de paix pour tous les temps et pour tous les peuples du monde.

全球的电视银屏都在播放火星探测者号传回的照片,这种情况可能是史无前例和令人惊异的,机遇和振奋再一次在我们心头燃起对空间探索的神感,并促使大家下定决心维护空间世界,使其永远成为世界各国人民的和平舞台。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大穗状花序的, 大索, 大踏步, 大踏步地走, 大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Je veux voir ce prodige. Je l'exige.

一奇迹 一定

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des gens du monde entier viennent voir ce prodige grandeur nature.

来自世界各地的人跑来看个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Brûler sans cesser de voler, c’est là le prodige du génie.

燃烧而不中止飞翔,那只天仙的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il sera l'adversaire des frères Lebrun, les nouveaux prodiges de la discipline.

他将乒乓球界新星勒布伦兄弟的对手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, le succès de Jeanne ne tient pas du prodige, mais du contexte.

事实上,贞德的成功不奇迹,而背景。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Comment as-tu réussi un tel prodige ? s'exclama-t-il sans même me dire bonjour.

“你怎么完成项伟大创举的?”他一上来就在话里大喊着,甚至都没有跟互相问候。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Heuh attendez ! D'accord c'est un prodige mais pourquoi la bible ?

等等! 好吧,他个神童,但为什么圣经呢?

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微

L'an dernier, j'étais considéré comme un prodige, et je me croyais promis à un brillant avenir.

去年,还被视作一个天才,也自认为前途无量。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En quatre jours, dit Morrel, c’est un prodige !

“仅四天的工夫!”莫雷尔说,“真可谓太不平凡了!”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attendez, c'est un prodige donc forcément il est bon Alors vous lui faites confiance ?

等等,他个神童,所以他显然很优秀所以您相信他?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Quel est ce prodige ? — Ben c'est ma montre, quoi.

什么神奇的东西? — 哦,的手表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était moins le transfiguré que la victime de ce prodige.

一奇迹没能使他改变面貌,反而使他受害。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce prodige ferait même frissonner mes scientifiques, comment est-ce possible ?

们的科学家也很恐惧,怎样做到呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du prodige de toutes les colères, disaient les autres.

另一些人说,所有的愤怒创造出来的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: le jeune prodige impressionne.

小神童让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le forçat se transfigurait en Christ. Marius avait l’éblouissement de ce prodige.

个苦役犯已经圣化,成为基督了。奇迹使马吕斯眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
论语

La mère de Confucius fut étonnée de ce prodige.

孔子的母亲被个神童惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab, Harbert et le marin, étant montés à la cime de l’arbre, durent faire des prodiges d’adresse pour dégager l’énorme aérostat dégonflé.

纳布、赫伯特和水手爬到树上去,想办法去解个瘪了气的气球。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous rêveriez de vous faufiler sous l'ossature d'osier de M. et Mme Gayant pour découvrir par quel prodige ils se déplacent ?

您想爬到巨人夫妇的柳条框架上,看看它们如何出行的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

D.Mascret: Il fait des prodiges au quotidien.

- D.Mascret:他每天都在创造奇迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代谢平衡, 代谢紊乱的, 代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接