有奖纠错
| 划词

1.Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

1.十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。

评价该例句:好评差评指正

2.En mai, il a été tenu informé par le Secrétariat des tensions qui existaient entre les deux pays sur le promontoire et sur l'île de Doumeira à la suite de différents travaux défensifs entrepris par l'Érythrée.

2.份,秘书处向安理会通报了继厄立特进行各种防御性演习后,两国间在杜梅伊角和杜梅伊题上出现的紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

3.Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.

3.沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观察所,这些观察所主要座落在瞰该河部分地段和叙利一侧河岸的高地上

评价该例句:好评差评指正

4.D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.

4.从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊角位于吉布提和厄立特间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访期间已确认这些照片。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.

5.杜梅伊角北部有一处小水湾,据称已被厄立特国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特一侧取道进入杜梅伊角最高点。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.

6.当事双方,尤其是厄立特必须遵守6月12日的主席声明,尤其是这意味着厄立特必须撤出它开始在杜梅伊角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊

评价该例句:好评差评指正

7.En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.

7.根据对在佛罗达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Quel cataclysme inconnu a ainsi pulvérisé cet immense promontoire jeté entre deux océans ?

伸入大西洋之间的一大土角,当年不知是一场什么天灾把它捣得这样破碎。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Le cercle polaire fut bientôt franchi, et le cap mis sur le promontoire de Horn.

一会儿,它就穿过了极圈,把船朝着合恩角开去。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.

遇难的人只好回去了;他们沿着海角的另一边走着这里不但遍地沙石,而且道路崎岖。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Deux milles plus loin, nous étions arrêtés par le promontoire qui couvrait la baie contre les vents du sud.

再走两海里远,我们就被保护港湾不受打的尖峡挡住了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Arrivé à l’arête supérieure du promontoire, j’aperçus une vaste plaine blanche, couverte de morses.

到了的高脊背上见一片白色的广大平原,上面全是海马。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Le promontoire du Reptile fut dépassé vers une heure, mais à dix milles au large.

走了一光景,他们已经入海离爬虫角十海里左右了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

7.À cinq cents pas, au détour d’un haut promontoire, une forêt haute, touffue, épaisse, apparut à nos yeux.

当我们环绕着陡峭的海角走的时候“我们在前面五百步的远处看见一高而密的森林。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

8.Cela avait des saillies, des angles, des trous noirs, des dessous de toits, des baies et des promontoires.

它有一些凸角和凹角,一些黑洞和斜顶,一些港湾和

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.La nuit était donc venue, quand le promontoire fut doublé.

绕过海角的时候,天已经黑了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Donc, après discussion, le premier plan fut maintenu, et les colons résolurent de gagner à travers bois le promontoire du Reptile.

经过讨论以后,他们决定采用第一计划:穿过森林,到爬虫角去

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Le cap Catastrophe, au nom de funeste augure, a pour pendant le cap Borda, formé par un promontoire de l’île Kanguroo.

灾难角,顾名思义,发生灾难之地的含义。它和坎加鲁岛上的一形成的波大角遥遥相对。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Le tas de déblais faisait au bord de l’eau une sorte d’éminence qui se prolongeait en promontoire jusqu’à la muraille du quai.

这堆瓦砾在水边堆成小丘,延伸到河岸的高墙那里,就象海岬一样。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.Pour gagner ce promontoire rocheux, il a longtemps fallu emprunter un bateau.

要到达这岩石岬角,需要乘船很长时间。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

14.J’étais un peu fatigué. J’allai m’asseoir alors à l’extrémité d’un promontoire au pied duquel les flots venaient se briser avec fracas.

我感到十分疲乏,所以跑去坐在海角的边缘上,波浪打在下面的海角上发出很响的声音。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.C'est depuis le promontoire en tête de serpent qu'il nous fait découvrir cette étrange maison.

正是从蛇海角,他让我们发现了这座奇怪的房子。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Placé comme sur un promontoire élevé, il pouvait juger et dominait pour ainsi dire l’extrême pauvreté et l’aisance qu’il appelait encore richesse.

现在他仿佛站在一块高高的岬角上,能够判断,或者可以说,俯视极端的贫穷和他仍称为富裕的小康。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Aucun obstacle n’arrêtait donc le regard, qui embrassait l’horizon sur une demi-circonférence, depuis le cap jusqu’au promontoire du Reptile.

他们一眼看过去,从爪角到爬虫半圆形的水平线上都可以看得清清楚楚,没有任何东西遮挡。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Sur les quatre-vingt-dix milles que mesurait le périmètre de l’île, la côte sud en comptait une vingtaine depuis le port jusqu’au promontoire.

岛的周围共长九十英里,从气球港到爬虫之间的岸长二十英里

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Vers sept heures du soir, les colons, harassés de fatigue, arrivèrent au promontoire du Reptile, sorte de volute étrangement découpée sur la mer.

将近七点的时候,探险家们拖着疲倦的脚步到达了爬虫

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

20.Il est difficile de se prononcer, car tous ces rochers se ressemblent. Il me semble pourtant reconnaître le promontoire au pied duquel Hans a construit son embarcation.

“很难肯定,这些岩石都这么相象。然而在我看来,那就是海角,汉恩斯就是在这海角底上造木筏的。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Embelia, embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接