Ce minéral contient une forte proportion de métal.
这种矿石金属含量较高。
Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.
与所作努力相, 成果是十分微弱。
Le comté de comté agricole et économique des cultures représentent une large proportion.
为农业大,经济作物占较大例。
Ce bâtiment a des proportions énormes, il est le plus haut du monde entier.
这幢楼规模宏大,它是世界第一高楼。
La mode, c’est une question de proportion.
时装设计,其实是个例问题。
Cette sculpture a des proportions harmonieuses.
这件雕塑和谐匀称。
Cette statue a des proportions harmonieuses.
这件雕塑例很和谐匀称。
Ta stature est hors de proportion.
你身材例协调。
L'incident a pris des proportions considérables.
这个事件产生了重大影响。
En 2010, la proportion devrait atteindre 23 (12).
到2010年这个例将达到23%。
Les pertes matérielles atteignent des proportions alarmantes.
物质损失正在达到令人震惊数目。
T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.
你长外形,例没打好。
Le Gouvernement souhaite porter cette proportion à 30%.
政府谋求将这一例提高到30%。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业例达到了惊人程度。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其沉重疟疾负担。
Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.
如果工作量超过21节课,工资按例增长。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊程度。
La proportion de femmes internautes est en hausse de 3,6 % pour atteindre 46,4 %.
女性网民人数例上升了3.6%,占总人数46.4%。
Les hexabromodiphényléthers (hexaBDE) peuvent également contenir une proportion importante de c-pentaBDE.
六溴二苯醚(HexaBDE)也可以构成商用五溴二苯醚很大部分。
Parfois un petit incident peut dégénérer et prendre de vastes proportions.
有时候很小一件事就会迅速涉及到更大层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, il s’agit de bactéries vivantes, présentes dans une proportion donnée.
另外,这些活细菌,以给定的比例存在。
Pour la taille, on parle de proportions.
对于切割,我们讲的比例。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
但游击战悄然展开,并占据了相当大的比重。
N'hésitez pas à y aller pour avoir les proportions.
不要犹豫,描述处中有所需食材的比例。
Les populations russes baissant en proportion au profit des populations ukrainiennes.
人口比例下降,乌克兰人口增加。
Au dehors, avec la nuit qui s’avançait, la tempête prenait des proportions formidables.
夜渐深,外面的风雨也愈紧。
C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.
这就指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出不成比例的趋势。
Il doit avoir une proportion parfaite.
它必须具有的比例。
Monaco est aussi l'État qui compte la plus grande proportion de millionnaires et de milliardaires.
摩纳哥也百万富翁和亿万富翁比例最高的国家。
Eh bien, ça te montre ma taille, ma grandeur, ma proportion.
这向你表示了我的身高。
Gaëtan Duculti respecte à la lettre, les proportions de la recette familiale.
Gaëtan Duculti严格遵守家族配方的比例。
Donc, pour rester dans les mêmes proportions, il faut multiplier la longueur par le même nombre.
所以,保持等比例增长,长度也要乘以相同的倍数。
Même proportion, mais une différence de taille.
比例相同,但大小不同。
Le conducteur lui fit remarquer qu'elle n'avait pas les proportions requises pour rendre crédible pareil mensonge.
司机提醒说,她的肚子还不够大,这种谎话没人会信。
Bien sûr, les proportions ne sont pas bonnes.
当然,大小可能不太对。
On ignorait si cette proportion de décès était normale.
没有人知道这样的死亡率否正常。
Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.
圆润,细腻,的比例,从她的外形中散发出来优雅的气质。
Alors le capitaine Nemo grandissait démesurément dans ce milieu étrange. Son type s’accentuait et prenait des proportions surhumaines.
而尼摩船长在这个奇异的境界里无限地放大,他的形象突出超人。
La tendance est la même, globalement négative, mais dans des proportions différentes.
趋势相同,总体而言负面的,但比例不同。
En 2014, la proportion était d’un accident pour 275 000 vols.
2014年,在275000次航班中,有一次航班发生事故。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释