有奖纠错
| 划词

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des tribunaux est insuffisant et les prétoires sont mal équipés.

法庭工作人员配备足,设备简陋。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les impératifs d'entretien des prétoires empêcheront les autres chambres d'en faire autant.

是,法庭需要维持,这将妨碍其他分庭在夏季休庭期间利用同样机会。

评价该例句:好评差评指正

Quand les prétoires ont survécu, les magistrats reprennent leurs fonctions si les conditions de sécurité le permettent.

在法院仍然存在地方,如果安全条件允许,司法官员正在返回工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭三个审室各有两个庭审。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal international n'a jamais travaillé aussi rapidement qu'à l'heure actuelle, menant sept procès de front dans ses trois prétoires.

目前,国际法庭正在以前所未有速度审案件,在三个审室同时审7起案件。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le climat qui régnait dans le prétoire n'était pas celui d'une instance judiciaire crédible et susceptible d'inspirer confiance à l'opinion.

委员会发现,法庭气氛无法让公众相信这是一个可信司法场所。

评价该例句:好评差评指正

Il escorte les détenus, assure la protection personnelle du personnel judiciaire et des témoins, et aide à assurer la sécurité dans le prétoire.

工作还包括犯人护送、法院人员和证人提供人员保护,并协助法院实质安全工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces vacances étaient jusqu'à présent consacrées à l'entretien des prétoires et à la rédaction des jugements ou arrêts et des décisions avant dire droit.

过去,短休期间是用于法庭维修以及书和预审裁书拟稿。

评价该例句:好评差评指正

Chacune devrait répondre à un questionnaire décrivant l'infrastructure nécessaire au dépôt et à la conservation des archives des Tribunaux, et à l'aménagement d'un prétoire.

请每个地点回答了一份标准问卷,说明两法庭档案存放和维护以及庭审设施最低基础设施要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est capable de tester et de surveiller l'air dans les prétoires et de mener des opérations de sauvetage et de décontamination pendant les procès.

它能够在这些案件期间进行环境过滤、监测、营救和消除沾染等项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les substituts du Procureur et les conseils de la Défense viennent des quatre coins du monde et n'interviennent pas au prétoire de la même manière.

检辨双方律师来自世界各地,具有出庭风格。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭3个审室均各举行两场庭审。

评价该例句:好评差评指正

Le palais de justice de Bujumbura dispose de deux prétoires, dont l'un sert à tour de rôle à la Cour d'appel et à la Cour suprême, et l'autre au tribunal de grande instance.

位于布琼布拉“司法宫”由两个审室组成:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。

评价该例句:好评差评指正

Sachant que, dans ces affaires, les audiences sont programmées de manière à ce que les prétoires soient occupés au maximum, il arrive que ces juges ad litem ne fassent pratiquement pas de pause.

由于审时间表安排是两个审都最大程度地利用开庭时间,所以审案法官中间休息时间既少且短。

评价该例句:好评差评指正

Pour accélérer le déroulement des procès, l'une des Chambres saisies d'affaires à accusés multiples tiendra des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été, période pendant laquelle les prétoires seront libres.

了加速案件,在夏季期三周休庭期间,审涉及多名被告案件分庭之一将举行额外庭审,以利用这段期间国际法庭审室更长空档时间。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rendu trois arrêts, notamment dans certaines des affaires les plus complexes que le Tribunal ait eu à juger, et sept procès sont actuellement menés de front dans nos trois prétoires.

法庭对三件上诉案件作出了,其中包括我们处一些最复杂案件,并在三间审室同时开庭审讯了7件案件。

评价该例句:好评差评指正

Sept procès ont été menés de front, et même huit pendant certaines périodes, à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, le Tribunal ne disposant que de trois prétoires.

本法庭只有3个审室,每个审室从清晨到傍晚分别开庭进行两场审

评价该例句:好评差评指正

Les membres du HRU sont certifiés pour mener des évaluations de la vulnérabilité aux armes de destruction massive des prétoires dans lesquels se tiennent des procès de terroristes ou des procédures liées au terrorisme.

危险情况反应股成员有资格恐怖分子或与恐怖分子有关诉讼程序法院进行遭受大规模毁灭性武器攻击可能性评估。

评价该例句:好评差评指正

Pour accélérer le déroulement des procès, deux Chambres saisies d'affaires à accusés multiples ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été, profitant de ce que des prétoires étaient alors libres.

了加速听审案件,在夏季期三周休庭期间,审涉及多名被告案件两个审分庭利用当时国际法庭3个审室很长空档时间,额外地开庭审讯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène, eugénésite, eugénétique, Eugenia, eugénie, eugénier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était une salle d’audience, et un public assez nombreux, composé d’Européens et d’indigènes, en occupait déjà le prétoire.

这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲人和本地人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Lorsqu' il n'est pas à la tribune, l'ancien président est dans le prétoire.

当他在讲台上时, 前总统就在法庭上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étais un peu étourdi aussi par tout ce monde dans cette salle close. J'ai regardé encore le prétoire et je n'ai distingué aucun visage.

还有,闭的大厅里这么多人也使我头昏脑涨。我又看了看法庭上,还是一张脸也看清。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils ont plaisanté, ri et avaient l'air tout à fait à leur aise, jusqu'au moment où la sonnerie a retenti dans le prétoire. Tout le monde a regagné sa place.

他们打趣,大笑,显得非常自如,直到法庭上铃响为止。大家各就各位。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette femme tomba dans une violente attaque de nerfs et fut enlevée du prétoire ; tandis qu’on l’emportait, le voile épais qui cachait son visage s’écarta et l’on reconnut madame Danglars.

当他被扶出法庭的时候,遮住她的面孔的那张厚面纱掉了下来,腾格拉尔夫人的真面目露出来了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Dans l'Est-éclair, je lis, à propos d'un fait divers sordide -un homme séquestré et battu par un autre- la plaidoirie de l'avocat de l'agresseur, elle est terrifiante au-delà de l'effet de prétoire.

在东方快闪中,我读到了一个肮脏的新闻——一个人被绑架并被另一个人殴打——侵略者的律师的论点,它比法庭效应更可怕。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Chaque année, dans la vieille ville de jérusalem, des pèlerins du monde entier, refont le chemin de croix de jésus, depuis le prétoire où il est condamné par pilate, jusqu'au golgotha où il sera crucifié.

每年,在耶路撒冷老城,来自世界各地的朝圣者都会重拍耶稣十字架之路,从他被朝圣者谴责的圣地,到他将被钉在十字架上的戈尔戈塔。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'actualité en France avec le procès du ministre de la Justice Eric Dupond-Moretti retourne dans le prétoire, pardon, prétoire, titre aujourd'hui le journal Libération.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral, euhédrique, Euiphis, eukaïrite, eukamptite, eukératine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接