Reprenons le récit du début.
我们再从吧。
Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.
在神话故事里面有很多吃人的妖魔。
Il aime bien les récits mythologique .
他很喜欢神话故事。
On peut croire le récit du témoin.
我们可以相信证人的叙述。
Son enfance a été bercée de récits féeriques.
他的童年是在听美妙故事中度过的。
Elle nous a infligé le récit de ses exploits.
她硬要我们听她她的英勇业绩。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
他述的不幸遭遇感动了我。
J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.
在着手记述我在W的行之前,我踌躇良久。
Il a raconté un récit pittoresque.
他述了一个生动的故事。
Reprenons le récit à son début.
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Et par un récit raconté par une mouette.
再后来,则是一个由一只海鸥的故事。
Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.
故事的结尾带有悲剧色彩。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
Il en a fait le récit dernièrement dans le Washington Post.
他最近在华盛顿邮自己的经历做了令人感慨的描述。
Cette brochure contient des récits instructifs qui portent sur des situations vécues.
这本小册子包含各种警示案例,以使公众真实情况予以关注。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.
缔约国较详细阐述了申诉人在叙述其经历时各种矛盾说法。
Les enfants entendent ensuite des récits de même nature pris dans d'autres religions.
而随之又从其它宗教里提出类似的说教。
J'ai rencontré des familles déplacées et entendu des récits d'une tristesse inimaginable.
我看见了流离失所的家庭,倾听了令人无法想象的悲惨故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long silence stupéfait suivit son récit.
他讲完后,车里好长时间一片沉默。
Et qui vous a fait ce beau récit, sire ? demanda tranquillement M. de Tréville.
“这个动听故事是谁对陛下编造?”特雷维尔还是不慌不忙地问道。
Il commence par le récit de son avortement.
这本小说她堕胎故事开始。
Un dernier mot avant d’entrer dans le récit.
在言归正传之前再来谈件事。
Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.
集中描绘了宗教历史故事与传说。
L’apparition d’un bar énorme rejeta Roland dans les récits de pêche.
一条大狼鲈上桌又将罗朗老爹引回了钓鱼故事。
La science a appris tout cela grâce au récit de personnes aveugles.
故事中了解到了这一切。
Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.
通讯记者叙述了他们尽力寻找赛勒斯-史密斯经过。
Quand elle eut fini son récit, ils avaient partagé Des œufs au plat.
等到她讲完这些故事之后,他们已经吃完了两个煎蛋。
Dobby poursuivait son récit, sa petite voix perçante couvrant les lamentations de Winky.
多比继续讲他故事,高声尖叫,盖过了闪闪哭号。
Depuis, j’en ai revu le récit. Je l’ai lu à Conseil et au Canadien.
以后,我又重新看了一遍这个记录。我把它念给康塞尔和加拿大听。
Hermione, les yeux ronds, écouta le récit de ce qui venait de se passer.
赫敏听了刚才发生事,嘴又张开合不拢了。
Le livre dont je veux vous parler ce soir est un formidable récit de voyage.
今晚我想和你谈谈这本书是一本了不起游记。
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪类似故事。
Wang Miao sortit ses bobines de pellicules et commença le récit de sa mystérieuse aventure.
汪淼拿出那团胶卷,开始讲述发生在自己身上诡异事件。
Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.
艾娥达夫证实了帕西向导所叙述关于她自己那一段可怕经历。
Taylor paraissait ne même plus écouter le récit du Fissureur.
泰勒甚至似乎不再听破壁讲诉了。
C'est pourquoi il n'y a jamais eu aucun récit de l'apparition simultanée de trois soleils.
这也是没有历史记载原因。”
En fait, les espèces vivantes n'agissent pas, ne s'affrontent pas, il n'y a aucun récit.
其实这些生物没有行动,没有冲突,没有故事。
Les compagnons de Nab avaient écouté ce récit avec une extrême attention.
纳布伙伴们聚精会神地听完了这段经过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释