有奖纠错
| 划词

Les auteurs de la lettre iranienne en sont réduit à « éplucher le passé » et à rabâcher les allégations sionistes relatives à la possession et à l'utilisation par l'Iraq d'armes de destruction massive.

伊朗的来信翻过去的老账,重复犹太复国主义者关于伊拉有并使用大规模性武器的指控。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition, que le Conseil de sécurité a saluée comme sérieuse et crédible dans sa résolution 1754 (2007), est préférable à la proposition du Front POLISARIO, qui ne fait que rabâcher d'anciennes positions, car elle introduit un nouvel élément d'autonomie sous la souveraineté marocaine, renonçant ainsi à l'intégration totale du Sahara occidental tout en préservant l'intégrité territoriale de la nation.

这一提在安理会第1754(2007)号决议被认为认真的和具有公信力的,比波利萨里奥阵线的提——重复过去的立场——更为可取,因为它提出了在摩洛哥主权下自治的新元素,既放弃了对西撒哈拉的完全一体化,又保持了国家的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单方, 单方呼叫, 单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞, 单分度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je puis rabâcher, pendant six heures d’horloge, montre en main, des choses superbes.

我还可以一连六个钟点,手里拿着表,天花乱坠地大谈一通。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À force d’être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l’humanité.

不停地说,它成功将犹太人妖魔化,也可以说是将他们排除在人类之外。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je rabâche ( je repère continuellement) Je suis entré(e) dans le vif du sujet.

我喋喋不休(我不断发现)我已经触及了问题核心。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Virginie : Ce n'est pas impossible, car s'il rabâche souvent les mêmes histoires, j'ai remarqué qu'il ne s'étalait pas sur la branche maternelle de la famille.

维吉妮:这也不是不可能,因为虽然他经常重同样故事,但我注意到他并不关注家庭母系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, voilà que tu vas te remettre à divaguer, dit Andrea, à parler et à reparler du passé toujours ! Mais à quoi bon rabâcher comme cela, je te le demande ?

“你又来噜苏了,谈来谈总是谈事情!你拿那种事来打扰我有什么用呢?”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Ah ben ça, c'est l'instinct masculin, si tu veux. Puis, vu que tu me le rabâche quand même deux fois par jour depuis sept ans, il y a un moment où... ça rentre bien, quoi.

啊,这是男人直觉,如果你话。然后,这七年来每天你都给我讲2遍你玩具狗事,我当时就...然后就想到了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je prends encore trois bains de lumière jaune, je vois sortir de l'épicerie-mercerie Rabâche une vieille femme qui ramène son fichu sur sa tête et se met à courir: à présent c'est fini.

我又洗了三个黄光浴,我看到一位老妇人从 Rabâche 杂货店出来,把围巾拉到头上开始跑:现在结束了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oui je fais les trucs de base mais après je coupe l'eau quand je me brosse les dents, on a tout le temps rabâché quand on était petit mais je veux dire en terme de consommation je consomme beaucoup voilà.

,我会做一些基本事情, 当我刷牙时我会关掉水,我们小时候一直说这事,但我想说,就消费而言,我消费得挺多

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单缝衍射, 单浮筒, 单幅路, 单杆桅, 单干, 单缸的, 单缸发动机, 单港池港, 单杠, 单睾丸者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接