有奖纠错
| 划词

Le terrorisme n'est pas qu'un ramassis d'individus, d'organisations nationales ou de réseaux régionaux.

恐怖主义不仅是个人、国内区域网络松散

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet clair que le droit international n'est pas un ramassis de directives mais constitue un système qui vise en fait à établir une relation entre les différentes règles par un raisonnement juridique.

确,国际法并不是任意令,而是一个体系,其切实目是通过法律理念确定不同法系之间关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示动作的动词, 表示发热的, 表示法, 表示反对…, 表示反对某人, 表示反复动作的, 表示反复动作的(动词), 表示分开的, 表示概念的东西, 表示感谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le tout enrobé dans un ramassis de clichés antisémites comme le « culte de l'or » ou « l'ennemi intérieur » .

所有这些都被包裹在一系列反犹太主义的陈词滥调中,如“黄金崇拜”或“内部敌”。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年5合集

La république populaire de Donetsk, c'est un ramassis de personnes, qui tentent de se donner un rôle important.

顿涅民共和国是一群的集合,他们试图让自己扮演一个重要的角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Ce rapport est un ramassis de désinformation et un outil politique au service des Etats-Unis et de l'Occident pour entraver le développement de la Chine.

——这份报告是虚假信息的集合,是为美国和西方服务、阻碍中国发展的政治工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示敬意的, 表示拒绝, 表示慷慨, 表示宽恕, 表示乐器弹奏过门的声音, 表示理解, 表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接