有奖纠错
| 划词

La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?

污染是进步带来可避免恶果吗?

评价该例句:好评差评指正

Leurs familles étaient contraintes de verser une rançon pour obtenir leur libération.

其家付钱来换取他们释放。

评价该例句:好评差评指正

3 Le père du jeune garçon aurait refusé de verser la rançon.

3 据称,男孩父亲拒绝付

评价该例句:好评差评指正

Tous ont été libérés le 12 janvier, après avoir payé une rançon.

12日,所有在支付后获释。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment d'argent provenant de rançons pourrait également être envisagé dans ce cadre.

清洗问题也可以在这个框架内进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enlèvements a baissé mais ceux qui visent à obtenir une rançon restent fréquents.

尽管绑架数量已经下降,但为而绑架经发生。

评价该例句:好评差评指正

La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.

勒索钱一般寄往国外。

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

在交付后,这些被绑架者获释。

评价该例句:好评差评指正

Ce député a été libéré après versement d'une grosse rançon.

他在交了一大笔后被释放。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les ravisseurs ont demandé, publiquement, une rançon de 2 millions de dollars.

绑架者公开索取200万美元

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

海盗攻击队在夺取船只之后,通会扣押船只,勒索

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求

评价该例句:好评差评指正

On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.

联格观察团还到保证说必付

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est nécessaire, car le paiement des rançons encourage d'autres actes de piraterie.

必须这样做,因为支付会鼓励进一步海盗行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.

过,我国政府认为,支付只会使海盗活动永久存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取要求,随后举行了谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les enlèvements, suivis de demandes de rançon ou d'exécutions et les assassinats ciblés continuent.

绑架勒索或绑架杀害以及有针对个暗杀仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a donné à la MONUG l'assurance qu'aucune rançon n'avait été versée.

格鲁吉亚方面已经向联格观察团保证,没有付

评价该例句:好评差评指正

En général, ils ne prenaient pas les membres d'équipage en otage et ne réclamaient pas de rançon.

他们通会将船员作为质,也会勒索

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 趁便, 趁风扬帆, 趁黑夜, 趁火打劫, 趁机, 趁空, 趁亮儿, 趁钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que désirez-vous de moi pour rançon ? Parlez.

“你要我付多少赎金?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il paya incontinent la rançon du baron et de Pangloss.

立刻付了男爵和邦葛罗斯的身

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il traita de votre rançon ?

“他代你付了赎金??

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il a peut-être marché trop vite. T'as la rançon ? T'as la clé ?

也许他走得太快了。你拿到了赎金?你有钥匙

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était le père de Rita, qui arrivait lui-même portant la rançon de sa fille.

原来是丽达的父亲亲自带着他女儿的赎金来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que Richard Cœur-de-Lion est capturé contre rançon par Léopold V de Babenberg.

因此,狮心王理查被巴本堡的利奥波德五世俘以勒索赎金。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Le GIETA était prêt à payer une rançon de 100 000 euros.

GIETA准备支付100,000欧元的赎金。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的事》

La rançon des grands voyageurs, des grands égoïstes aussi.

这是伟大的旅行家的结局,也是利己主义者的下场。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il ne détruit rien et libère les habitants contre une rançon.

他没有破坏任何东西,并让居民交赎金来获得自由。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Est-ce la rançon de meilleurs résultats scolaires ? Loin de là.

这就是获得更好的学习成绩的代非如此。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On a volé ta chaîne YouTube, si tu veux la récuperer tu vas devoir payer une rançon

我们偷了你的YouTube频道,如果你想要回它,你必须支付赎金。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.

一如既往,他们以赎金交换被俘者… … 除了一个

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.

海盗们听从了他的建议,提高了赎金。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.

他不得不在他们的船上等待38天,交付赎金后才被释放。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme Deville : Une rançon a-t-elle été demandée ?

杰罗姆 德维尔:说赎金了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il verse le Danegeld, littéralement " l'Or des Danois" , une rançon censée garantir que les étrangers repartent.

他支付了Danegeld,字面意思是“丹麦黄金”,赎金可以保证外国离开。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.

正相反,他声称他们并没有交任何赎金来赎这两幅画,而且也没有任何逮捕声明。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils demandaient une rançon pour le libérer, mais quand César a appris la somme exigée, il a été insulté.

他们要求用赎金赎回他,但当恺撒知道了需要的金额,他感觉受到了侮辱。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Nathalie : Le GIETA paye la rançon.

GIETA支付赎金。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Nathalie, « rançon » , qu’est-ce que c’est ?

娜塔莉," 赎金" ,这是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谶纬, 谶语, 柽柳, 柽柳科, 柽柳林, 琤, 琤琤, , 称霸, 称霸世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接