有奖纠错
| 划词

Il est parti rassuré par nos explications.

听完我们的解释,他放心地走了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意。

评价该例句:好评差评指正

Je n'étais pas rassuré.

我很担心。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.

当我想起病中的老母亲我就放心不下 。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

Macdonald先生(加,前两项声明已打消了加代表团的顾虑。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.

应当打击恐怖分子,而非姑息。

评价该例句:好评差评指正

Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.

国际社会可以到这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.

由于委员会的存在,布隆重新树立了信心并感受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.

愿上帝保佑你们,愿你们都平安地回到自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.

同时,也请家放心,对这些考验我们有足够的准备。

评价该例句:好评差评指正

Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.

我据我所知澄清一切,随后她为轻松。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

自然地,国际社会对这些核查结果此后到证实感到放心。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧是不明智的。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.

执行主任注意到他的关注,同时保证,儿童基金会会仔细审查这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.

设想一切都很好,卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。

评价该例句:好评差评指正

C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.

我们看到了一位温柔,面带幸福的母亲向我们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.

四、让欧洲联盟感到欣慰的是,设想的所需人员编制的扩幅度很小。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que nous sommes vraiment et totalement satisfaits et rassurés que le Conseil ait finalement adopté cette résolution.

我还要指出,我们对于安理会最后终于通过了这项决议,的确感到非常满意和欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.

但日本代表团在今天上午会议上的反应令我们感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été rassuré par les engagements pris par mes hôtes à l'égard de la lutte contre le terrorisme.

我再次确信这些国家的领导人都决心进行反对恐怖主义的斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单独观测, 单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.

还好有你在。你我很安心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À son premier regard dans l’appartement, Mlle de La Mole fut rassurée.

第一眼看见代理主教,德·拉莫尔小姐就松口气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et Hermione éclatèrent de rire et allèrent déjeuner en se sentant un peu rassurés.

哈利和赫敏笑,他们去吃午饭时,觉得心情轻松一些。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到安心和受到保护被她朋友们。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On se sont alors rassurés, lorsque les choses sont définies.

当事情确定下时候,我们就放心

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

解决问题工程如此浩大,我感到安慰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il étreignait la crosse du pistolet et se sentait rassuré.

他紧捏着枪柄,满怀信心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’enfant serra cette main contre lui et se sentit rassuré.

孩子把这手紧抱在怀里,感到心宽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans être rassuré le moins du monde, Harry la suivit.

哈利心头疑虑并没有完全打消,但还是跟着钻进去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean se sentit pleinement rassuré. Il se mit à rire.

冉阿让感到自己心完全安定下。他笑

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ne tarda pas à venir, après avoir rassuré sa mère.

她把母亲安慰一番,赶紧下楼。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le gardien, rassuré sur mes intentions, me salua, et je sortis.

看守人摸清意后感到放心,对我行一个礼,我就走

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.

汪淼不知该感到安慰还是更加不安。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Soyez rassuré, aujourd'hui, il n'y a plus grand-chose qui nous fait peur !

别担心,现在,没有什么让我们害怕东西!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰安心,因为在布列塔尼,人们不会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En parlant ainsi, je voulais paraître plus rassuré que je ne l’étais réellement.

我之所以这么说,是想说明我心里真地很镇定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : monsieur et madame Patate sont rassurés.

土豆先生和太太放心

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Je suis à peine rassuré, on raconte que les lieux seraient hantés par un fantôme.

我有点担心,这个地方据说有鬼魂没。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux lui-même, rassuré par une lettre de sa femme, descendit chez le concierge avec légèreté.

里厄自己接到妻子信后也放心。他轻松地下楼到门家里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il souriait, rassuré, presque content, sûr du succès, étant incapable de s’affliger longtemps.

于是他微微一笑,感到定心,几乎有点感到高兴,觉得成功在望,而他正在受不长时苦恼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单方, 单方呼叫, 单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞, 单分度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接