有奖纠错
| 划词

Un roi doit gouverner son pays rationnellement.

王应该理性地统治自己的

评价该例句:好评差评指正

Il faudra mieux planifier pour que les ressources soient utilisées le plus rationnellement possible.

将需要改善规划,以确保尽可能有效利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les PMA doivent utiliser plus rationnellement les ressources disponibles pour réduire la pauvreté.

同时,最不发达应当在减少贫穷工作中提高现有资源的利用效率。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise ne pourra être contenue que si nous parlons franchement et rationnellement.

我们只有保持坦率和理性,才能遏制场危机。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources naturelles doivent être utilisées rationnellement dans l'intérêt des générations présentes et futures.

应本着当前和今后各代人的利益,明智地使用自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Le système international ne peut pas être réorganisé rationnellement sans une réforme globale de l'ONU.

不对联合进行全面改革,就不能有意义地重建系的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Insérer les mots « et plus rationnellement » après les mots « plus efficacement » dans la deuxième phrase.

在第二句,将“妥善”改为“高效率和有效益地”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait utiliser le plus rationnellement possible les services de conférence qui lui sont alloués.

“特别委员会应最佳利用分配给它的会议服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faudrait utiliser ces ressources plus rationnellement d'un point de vue écologique, social et économique.

对此,要采取行动,在环境、社会和经济范畴更高效地利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faudrait que le champ d'application des sanctions et leurs objectifs soient définis plus rationnellement.

只有在用尽其他所有和平方式之后,才能在始终考虑到第三利益的前提下,实施制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

On s'attache actuellement à trouver des moyens de repérer plus facilement et plus rationnellement des partenaires éventuels.

目前正在努力促进对进行更有效的识别。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de tirer rationnellement parti des ressources mondiales afin de s'employer collectivement à améliorer la condition humaine.

应共同努力合理使用世界资源,以改善人的境遇。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'utiliser rationnellement les données d'expérience et les ressources, d'améliorer la planification et de réduire les dépenses.

样就有可能根据经验和资源情况,合理地使用数据,改进规划并减少开支。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter les mots : « efficacement et rationnellement » après le membre de phrase « pour s'acquitter de leurs mandats ».

在“执行安全理事会和大会授权执行的任务”之前加入“有效切实”。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra ainsi entreprendre une étude en utilisant rationnellement les ressources limitées qui sont les siennes et celles de l'ONU.

样做将使常设论坛能适当有效地利用联合和常设论坛为数不多的资源来进行项研究。

评价该例句:好评差评指正

À condition de se dérouler dans l'ordre et rationnellement, celles-ci peuvent remplacer les déplacements clandestins sans en avoir les inconvénients.

得到管理的有序移徙是非正常移徙的一个可行替代办法,并且有可能消除不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il importe désormais de traiter rationnellement ces déséquilibres si l'on ne veut pas entraver la croissance des pays en développement.

今后如果人们不想阻碍发展中的增长的话,关键就是要合理的去处置些失衡。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, le HCR doit renforcer son dispositif de gestion interne, exploiter plus rationnellement ses ressources et favoriser la transparence.

为了提高效率,难民事务高级专员办事处应加强内部管理,更加合理地利用自己的资源,增加透明度。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons de notre mieux pour continuer d'agir rationnellement et faire preuve de retenue face aux agressions de notre voisin tchadien.

我们正在竭力继续理智行事,面对我们邻乍得的侵犯保持自我克制。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux serait de réduire considérablement les dépenses de médicaments antipaludiques et de les utiliser plus rationnellement au moyen de diagnostics parasitologiques.

理想的情况是通过应用寄生虫诊断法使抗疟药物的支出大幅度降低并且使用更合理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonflable, gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Rationnellement, ce n’est pas si compliqué.

理性地说,这并没有那么复杂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La clef de la réussite de ces miracles est que les Terriens ne soient pas en mesure de les comprendre rationnellement.

迹之所以迹,关键在于它是地球人绝对无法识破

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Dr Sylvie DETHIOLLAZ : Moi, c’est quand j’ai commencé à m’intéresser au NDE je pensais justement assez vite que j’allais me rendre compte que c’était des expériences qu’on pouvait expliquer rationnellement avec nos connaissances.

Sylvie DETHIOLLAZ博士:开始对NDE感兴趣时,很快就意识到这些经验可以用知识进行理性解释。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et si on a des personnes qui adhèrent à des valeurs, mais qui y adhèrent sans pouvoir justifier rationnellement pourquoi, et en fait ne sont pas capables de pouvoir discuter, restent attachés juste affectivement, en fait, Spinoza dirait que c'est un obstacle.

然而,如果有人坚持某些价值观,但无法理性地证明什么要坚持这些价值观,事实上无法进行讨论,只是出于情感依恋,斯宾诺莎会认这是一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gonidie, Gonimophyllum, gonio, Gonioceras, Goniochloris, Goniocotes, goniocraniométrie, Goniodes, Goniodoma, goniome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接