有奖纠错
| 划词

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设定,才能对附加物具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

规定其他连结关系?

评价该例句:好评差评指正

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据流动货物法律选择理论各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

评价该例句:好评差评指正

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加计划成员。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适彼此之间没有任何连结因素国家。

评价该例句:好评差评指正

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制问题以外,其新隶属关系也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出例子就是,习惯法合法性就来自对传统理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精规定有权核准合同外地官员及其权力方面分界线。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且有必要拟订收款和所涉分行之间联系标准。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求联系因素。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求联系因素。

评价该例句:好评差评指正

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起诉讼受不同连结因素约束。

评价该例句:好评差评指正

Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.

在俄罗斯并吞亚美尼亚和卡拉巴赫之后,他们又开始回到自己家乡。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la sûreté devenue effective, le facteur de rattachement qui permet de déterminer la loi applicable peut changer.

担保权生效后,准据法选择所涉及关联要素可能发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Dégager la règle générale au moyen de critères de rattachement entre la société et un État est source d'incertitude.

在进一步详细解说一般性原则时,引起了一些疑虑,要求公司和国家之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ceux-ci, la résidence habituelle jouait souvent un rôle important, quoique généralement en association avec d'autres facteurs de rattachement.

在这些依据中,惯常居所往往起到重要作,无论它通常是与其他联系因素相结合。

评价该例句:好评差评指正

11) À l'alinéa a, le terme «attribution» est employé pour désigner l'opération du rattachement à l'État d'une action ou omission donnée.

(11) 在(a)款中,“attribution (归)”一词是指将某一作为或不作为与一国联系起来。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses tentatives ont été faites, en vain, pour élaborer des critères de rattachement des prêts à une succursale donnée.

为寻找据以定存放贷款分行标准,曾进行过多次努力,可惜都劳而无功。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs de rattachement énumérés à l'article 4 sont ceux auxquels les États recourent le plus fréquemment pour établir la nationalité.

(4) 第4条中所列关连因素是一些国家为定国籍而最常使因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La Crimée est une ancienne région d’Ukraine qui a voté son rattachement à la Russie en mars 2014.

克里米亚以克兰的一个大区,2014年3月通过投票重新并入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也对合法性、资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce serait acter leur rattachement à l'Azerbaidjan.

这将证实他们对阿塞拜疆的依恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En 1988, les Arméniens du Haut-Karabakh manifestent et demandent leur rattachement à l'Arménie.

- 1988年,纳戈诺-卡拉巴的亚美尼亚人示威并要求加入亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年5月合集

Les séparatistes de l'Est de l'Ukraine ont réclamé le rattachement de leur territoire à la Russie.

克兰东部的分离主义分子要求将他们的领土并入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年4月合集

Objectif : les séparatistes qui souhaitent le rattachement de la région à la Russie.

目标:希望该地区加入俄罗斯的分离主义分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le " oui" l'emporterait très largement, " oui" au rattachement à la Russie.

”对俄罗斯的依恋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les habitants du Pays nantais pourraient donc se prononcer sur leur rattachement ou non à la Bretagne.

南特地区的居民因此可以决定否加入布列塔尼。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Symbolique car Kherson est l'un des quatre territoires ukrainiens qui ont voté en septembre leur rattachement à la Russie.

具有象征意义,因为 9 月投票加入俄罗斯的四个克兰领土之一。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,对两个大国中一个或另一个的依恋有问题的:王公希望保持独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Les autorités séparatistes de Crimée ont fait un pas supplémentaire vers le rattachement à la Russie en adoptant une déclaration d'indépendance.

克里米亚分离主义当局通过宣布独立,朝着加入俄罗斯迈出了进一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Le document adopté lors de cette assemble, souligne la préoccupation des Tatars après le rattachement de la région à la Russie.

这次大会通过的文件强调了鞑靼人在该地区被俄罗斯吞并之后的关切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

En Crimée après le référendum d'hier, le Parlement a voté à l’unanimité son rattachement à la Russie.

在昨天的公投后,克里米亚议会一致投票决定加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

D'après un sondage sorti des urnes, 93% des électeurs ont dit oui au rattachement à la Russie.

根据民意调查得出的一项民意调查,93%的选民表示赞成加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Compte tenu de la situation politico-militaire, il ne fait aucun doute que le " oui" au rattachement à la Russie va l'emporter.

鉴于政治军事局势,毫无疑问加入俄罗斯的“” 将会占上风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En Ukraine, les habitants des territoires occupés par les Russes voteront à partir de demain pour ou contre le rattachement à la Russie.

克兰, 被俄罗斯占领的领土上的居民将从明天开始投票支持或反对加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maharadja demande alors l'aide de l'Inde, qui pose comme condition à son intervention le rattachement de l'ancien État princier à la fédération indienne.

大君随后请求印度的帮助,这使得他将诸侯国并入印度联邦作为其干预的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Je suis intimement convaincu qu’une majorité de la population va voter en faveur du rattachement à la Russie… j’en suis absolument certain!

我坚信,大多数人会投票赞成加入俄罗斯。我绝对肯定这一点!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年5月合集

Ecoutez cette déclaration de Dennis Pouchiline, l’un des dirigeants de la République auto-proclamée de Donetsk, qui demande le rattachement de la région à la Fédération de Russie.

听听自称为顿涅茨克共和国的领导人之一丹尼斯·普希林(Dennis Pushilin)的这一声明,他呼吁该地区加入俄罗斯联邦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年3月合集

Le plébiscite visait à déterminer si les habitants de la Crimée sont favorables au maintien de la région en Ukraine ou à son rattachement à la Russie.

公投旨在确定克里米亚人民否赞成将该地区留在克兰或加入俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接