有奖纠错
| 划词

La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .

位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树都被了 。

评价该例句:好评差评指正

En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.

1972年尼加拉瓜首都马那瓜遭地震破.

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.

2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破

评价该例句:好评差评指正

Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.

此外,她们谈的都是房屋如何被农田如何遭破的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的冲突造成几十万无辜者丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.

住房庄稼被,洪水上涨到房屋的10英尺之高。

评价该例句:好评差评指正

Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.

人力自然源受到破

评价该例句:好评差评指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

该区域普遍存在暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

总之,必须使被破的经济再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

该岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破

评价该例句:好评差评指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

每年会影响到上百万平方公里的土地。

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。

评价该例句:好评差评指正

La menace de catastrophe naturelle est compliquée par des conflits armés qui ravagent la région depuis trop longtemps.

该区域长期不断的武装冲突使即将发生的这场自然灾难更难应付。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.

此外,腐败有组织的犯罪困扰着社会,使经济无法健全地发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu avec une vive préoccupation une série de situations de conflit ravager l'Afrique depuis de nombreuses années.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel des choses, la priorité doit être de relever, sous l'égide de l'ONU, l'économie presque entièrement ravagée.

目前,必须在联合国主持下,把重点放在振兴几乎完全被摧的阿富汗经济上。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent certaines régions d'Afrique continuent d'être pour nous une grande source de préoccupation.

非洲某些地区的冲突继续使我们感到非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les bâtiments contiennent souvent des plaques d'amiante.

举例来讲,在中东这个深陷武装冲突的地区,房屋中经常会发现石棉板。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des habitants du camp sont originaires du sud du Soudan, région ravagée par la guerre.

营地内大多数居民都是来自苏丹南部战纷飞的家乡。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du développement durable en Afrique restera illusoire tant que des conflits continueront de ravager notre continent.

只要冲突继续蹂躏我们大陆,在非洲境内促进可持续发展将仍然是幻想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动态的, 动态控制装置, 动态平衡, 动态平衡比, 动态人口学, 动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.

“整条街都挨炸,所有的麻瓜都死

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

当他到达Thèbes时,他发现这个城市一个吃人的神秘人毁坏

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后的第二次世界大战再次摧毁和平的道路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.

这是一场毁灭性的地震,随时都有可能肆虐美西海岸。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.

自那以后,野牛逃跑,继续摧毁许多其他领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce matin, l'entrée du magasin est ravagée.

今天早上,商店的蹂躏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La conséquence des 160 incendies encore actifs qui ravagent le Québec.

160 处仍在燃烧的大火肆虐魁北克的后果。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.

圣马丁岛飓风厄玛摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'aéroport, dont la tour de contrôle est ravagée, est toujours fermé.

控制塔毁的机场仍然关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La région il y a quelques jours a été ravagée par des incendies.

几天前,该地区遭受火灾蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Conséquence directe des feux de forêt qui ravagent en ce moment l'est du Canada.

目前正在肆虐加拿大东部的森林大火的直接后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.

- 当气温温和时,肆虐 Grand Est 森林的树皮甲虫会大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.

各个大陆地热逸出,火山横行,这对于人类的地下城市是致命的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca vient des incendies qui ravagent le Canada.

- 它来自肆虐加拿大的大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.

以色列的炸弹继续蹂躏加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En Grèce, il fait aussi très chaud et de nouveaux incendies meurtriers ravagent plusieurs régions.

希腊的天气也非常炎热,新的致命火灾正在肆虐多个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a un an, la forêt des Landes de Gascogne était ravagée par les incendies.

一年前,Landes de Gascogne的森林遭到大火的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

需求是巨大的,在遭受蹂躏的灾区非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.

水渗所有房间,蹂躏家具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物的地理颁, 动物的发情期, 动物的分类, 动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接