La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .
位于纽约市中心的中央公园,其中一半的树都被了 。
En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.
1972年尼加拉瓜首都马那瓜遭地震破.
Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.
2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破。
Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.
此外,她们谈的都是房屋如何被农田如何遭破的情况。
Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.
非洲的冲突造成几十万无辜者丧生。
Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les bâtiments étant inondés jusqu'à 10 pieds.
住房庄稼被,洪水上涨到房屋的10英尺之高。
Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.
人力自然源受到破。
La région est ravagée par une violence généralisée.
该区域普遍存在暴力现象。
Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.
总之,必须使被破的经济再次起飞。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
该岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破。
Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.
每年会影响到上百万平方公里的土地。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
人间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
La menace de catastrophe naturelle est compliquée par des conflits armés qui ravagent la région depuis trop longtemps.
该区域长期不断的武装冲突使即将发生的这场自然灾难更难应付。
En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.
此外,腐败有组织的犯罪困扰着社会,使经济无法健全地发展。
Nous avons vu avec une vive préoccupation une série de situations de conflit ravager l'Afrique depuis de nombreuses années.
我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。
Au stade actuel des choses, la priorité doit être de relever, sous l'égide de l'ONU, l'économie presque entièrement ravagée.
目前,必须在联合国主持下,把重点放在振兴几乎完全被摧的阿富汗经济上。
Les conflits qui ravagent certaines régions d'Afrique continuent d'être pour nous une grande source de préoccupation.
非洲某些地区的冲突继续使我们感到非常关切。
Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les bâtiments contiennent souvent des plaques d'amiante.
举例来讲,在中东这个深陷武装冲突的地区,房屋中经常会发现石棉板。
La plupart des habitants du camp sont originaires du sud du Soudan, région ravagée par la guerre.
营地内大多数居民都是来自苏丹南部战纷飞的家乡。
La promotion du développement durable en Afrique restera illusoire tant que des conflits continueront de ravager notre continent.
只要冲突继续蹂躏我们大陆,在非洲境内促进可持续发展将仍然是幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.
“整条街都挨炸,所有的麻瓜都死。
Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.
当他到达Thèbes时,他发现这个城市一个吃人的神秘人毁坏。
La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.
二十年后的第二次世界大战再次摧毁和平的道路。
C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la côte ouest des États-Unis à tout moment.
这是一场毁灭性的地震,随时都有可能肆虐美西海岸。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她去三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到打击。
Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.
自那以后,野牛逃跑,继续摧毁许多其他领土。
Ce matin, l'entrée du magasin est ravagée.
今天早上,商店的蹂躏。
La conséquence des 160 incendies encore actifs qui ravagent le Québec.
160 处仍在燃烧的大火肆虐魁北克的后果。
L'île de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.
圣马丁岛飓风厄玛摧毁。
L'aéroport, dont la tour de contrôle est ravagée, est toujours fermé.
控制塔毁的机场仍然关闭。
La région il y a quelques jours a été ravagée par des incendies.
几天前,该地区遭受火灾蹂躏。
Conséquence directe des feux de forêt qui ravagent en ce moment l'est du Canada.
目前正在肆虐加拿大东部的森林大火的直接后果。
Les scolytes qui ravagent les forêts du Grand Est prolifèrent quand les températures sont douces.
- 当气温温和时,肆虐 Grand Est 森林的树皮甲虫会大量繁殖。
Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques menaçaient de ravager la plupart des cités souterraines.
各个大陆地热逸出,火山横行,这对于人类的地下城市是致命的威胁。
Ca vient des incendies qui ravagent le Canada.
- 它来自肆虐加拿大的大火。
Les bombes israéliennes continuent de ravager Gaza.
以色列的炸弹继续蹂躏加沙。
En Grèce, il fait aussi très chaud et de nouveaux incendies meurtriers ravagent plusieurs régions.
希腊的天气也非常炎热,新的致命火灾正在肆虐多个地区。
Il y a un an, la forêt des Landes de Gascogne était ravagée par les incendies.
一年前,Landes de Gascogne的森林遭到大火的蹂躏。
Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.
需求是巨大的,在遭受蹂躏的灾区非常重要。
L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.
水渗所有房间,蹂躏家具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释