Je refuse de porter un manteau en fourrure de castor.
我拒穿海狸皮毛大衣。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒究的对象。
En clair cela veut dire qu'il refuse.
说白了, 这意思就是他拒了。
Si votre demande est refusée, que ferez-vous?
如果您的申请被拒了,您会怎么办?
Même avec un miroir, je refuse de te partager.
即便是面镜子,我也拒和它一起分享你。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒将他引渡到法国。
Je crois qu'il acceptera; mais s'il refuse, quid?
我想他会接受的, 但是如果他拒, 怎么办?
Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.
我因不得不拒您而感到万分遗憾。
Dans la penible situation ou vous vous trouvez, ne refusez aucun concours.
在您所处的困难处境下,不应拒任何一种援助。
Par "patriotisme", l'acheteur des deux bronzes chinois refuse de les payer.
以“爱国主义” ,两枚铜器的中国买方拒支付。
Cependant, il semblerait que beaucoup de fran?ais refusent de parler anglais. Pourquoi?
但是,似乎很多法国人都不喜欢说英语。什么?
Vous ou un memnre de votre famille refusé un visa pour le Canada?
你和你的家人曾经被拒吗?
Comment reagiriez-vous si un employeur refusait de vous payer pour votre travail?
如果的雇主拒付你工资,你会怎么做?
Le français avait proposé de les racheter, ce qu'avait refusé Zong Quinhou.
法方曾经提出收购这些非合资公司,但是被宗庆后拒。
Le Bureau du film avait requis des coupes, auxquelles le réalisateur se refusa.
国家电影局要求对电影进行删节,但是姜文拒了。
En conférence de presse, Domenech a même refusé d'expliquer son geste aux journalistes.
在赛后的记者招待会上,老多还是拒向记者解释。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒的权利。
Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.
以前,有个纺纱女很懒,她不想纺羊毛。
Je n'en sais rien, ton père a toujours refusé de me parler de sa famille.
这个我不知道,你爸爸总是不肯给我讲他的家里的事。
Vous avez le droit de refuser de signer les documents que les fonctionnaires vous présentent.
您有权利拒在警察给您的文件上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais oui, ça ne se refuse pas.
好的,这没办法拒。
C’est pourtant la vérité, elle me refuse.
“但事实上她拒了我。”
Que monsieur le marquis daigne souffrir que je refuse ce don.
“我拒这迹份礼物,望侯爵先生俯允。
Si tu as l’intention de refuser, je peux te raccompagner là-bas.
你要是拒,我送你回。”
Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.
瓦西里 阿尔希波夫拒向恐慌屈服。
Mais il pourrait être si gentil, qu'il refusera d'achever un ennemi.
但他可能太善良了,他无法给予敌人致命一击。
Tu fais ce que tu veux, mais si tu refuses, tu seras licencié.
你随意,但如果你拒,你将会被解雇。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这不足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
Je vous jure c'est vrai monsieur. Non, j'ai dit que je refusais.
我发誓这是真的。不,我跟你说我不让你进来。
Par contre, il a toujours refusé de faire parler son célèbre personnage de Charlot.
另一方面,他总是拒让他的色夏洛说话。
Et au harpon, monsieur, dit le Canadien, si vous ne refusez pas mon aide.
“用斧子,先生,”加拿大人说,“请您别拒我的帮助。”
Tu ne me fais aucun effet avec ton geste d’Hippocrate refusant le bric-à-brac d’Artaxerce.
你那种希波克拉底拒阿尔塔薛西斯的破钢烂铁的姿势对我一丁点作用也不起。
En plus, la plupart des applis continuent de fonctionner si on leur refuse ces accès.
此外,如果您拒了他们的访问,大多数应用程序仍然工作。
Cela veut dire que vous me refusez le service que je venais vous demander.
“我想您的话的意思就是要拒我的要求,不肯相助了?”
C'est une demande un peu soudaine, je comprendrais bien entendu que vous refusiez.
这要求很唐突,如果不行就算了。”
Le pape François a aussi régulièrement dénoncé les États qui refusent d'accueillir les migrants.
弗朗索瓦教皇也有规律地宣布国家拒接受移民。
Refuse, je vous refuse du cours.
拒,我不让你进来上课。
Le boucher accepte de partir contre une importante somme d'argent, ce qu'on lui refuse.
屠夫同意离开,前提是给他一大笔钱,但被拒了。
Il y a eu évidemment des sacrifices financiers, parce qu'il a toujours refusé d'être payé.
首先是经济上的牺牲。他从不接受报酬。
Mais je vous demande une grâce, si quelqu’un vient me demander pour chanter dehors, refusez-moi.
但是我向您求一个恩典,如果有人来求我到外面唱歌,替我拒他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释