有奖纠错
| 划词

Le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques des fonctionnaires nouvellement recrutés se traduira par une plus grande spécialisation des domaines de compétence de l'ONUDI.

新工作人员学历水平提高将有助于在本职权范围内实现更大程度专业化。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, le rehaussement du niveau et de l'effectivité de la représentation des institutions régionales et internationales en Somalie serait un pas opportun dans la bonne direction.

从这一点发,提升区域和国际机构在索马里代表层次和有效性将是朝着正确方向及时迈一步。

评价该例句:好评差评指正

La délégation bélarussienne a toujours fermement soutenu le renforcement du rôle de l'Assemblée générale, à travers, notamment, le rehaussement de son ordre du jour.

我国代表团始终支加强大会作用,包括提高大会议程重要性。

评价该例句:好评差评指正

Un des résultats est que le niveau moyen d'instruction du personnel nouvellement recruté s'est amélioré et le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques se traduira par une spécialisation plus grande des domaines de compétence de l'Organisation.

成果之一是新招聘人员平均受教育水平上升,该集团学历水平提高将有助于在本职权范围内实现更大程度专业化。

评价该例句:好评差评指正

Je salue les initiatives du Secrétaire général dans ce domaine : le renforcement des capacités de médiation de l'ONU ainsi que le rehaussement des mandats relatifs à la prévention du génocide et des atrocités de masse et à la responsabilité de protéger.

我欢迎秘书长在这一领域提议,如加强联合国调解能力,提高预防种族灭绝和大规模暴行以及保护责任方面任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut renforcer les mesures de protection du personnel des Nations Unies, y compris les civils et les volontaires, car cela a une importance exceptionnelle pour l'amélioration de leur moral et de l'efficacité des opérations, ainsi que pour le rehaussement de l'autorité de l'ONU elle-même.

第一,必须加强包括文职人员和志愿者在内联合国人员保护措施,这对于提高他们道德精神、维和行动效力,以及联合国本身威信都具有极为重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le rehaussement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, préconisé par le Groupe, correspond à la volonté de la France de doter l'ONU d'un pôle environnemental fort, une Organisation des Nations Unies pour l'environnement, qui aurait l'autorité suffisante pour coordonner les actions nécessaires à la préservation de notre planète pour les générations futures.

高级别小建议提升联合国环境规划署地位,这符合法国,即为联合国建立环境方面一个强有力支柱:一个拥有充分权威,可协调采取必要行动,从而为我们后代保护这个星球联合国环境织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克

Ensuite, nous avons eu plusieurs discussions pour préparer la COP en Pologne, et je souhaite vivement que tous les Européens puissent affirmer le rehaussement de leurs engagements à cette occasion.

另一方面,我们展开对话,为即将在波兰举行的联合国气候变化大会做准备。我深切希望所有的欧洲人都以信守承诺,进一步参与到这场行动中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Les autorités palestiniennes ont commencé à se désigner comme " État de Palestine" dans des documents officiels, dans la foulée du rehaussement de leur statut à l'ONU fin novembre, a rapporté l'agence officielle Wafa.

据瓦法官方通讯社报道,巴勒斯坦当局在11月下身份后,开始在官方文件中称自己为“巴勒斯坦国”。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席

Maintenant, il faut qu'en 2020, nous arrivions, nous Européens, à prendre les décisions qui nous incombe en matière de redressement des objectifs 2030 et 2050 et que le partenariat sino-européen se structure par un rehaussement de nos engagements.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从马上摔下来, 从马上摔下来的, 从没, 从煤矿里采煤, 从美学观点来看, 从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接