有奖纠错
| 划词

Ceci est fait pour se relaxer, les affaires politiques sont une autre histoire!

这样做是为了放松,政治事务是另一回事!

评价该例句:好评差评指正

Mener une vie saine, se relaxer, et dormirdavantage.

健康生活,放松,加强睡眠。

评价该例句:好评差评指正

On a besoin de se relaxer de temps en temps.

有时也需要放松一下。

评价该例句:好评差评指正

Sept personnes ont été relaxées soit 35 % des condamnés.

有7人无罪释放,占判决人数的35%。

评价该例句:好评差评指正

Mustafa Goekce a été relaxé du chef de coups et blessures en l'absence d'autres preuves à charge.

由于缺乏更多对其不利的证据,Mustafa Goekce被宣告在恶意伤人方面无罪。

评价该例句:好评差评指正

La réflexologie est une pratique ancestrale qui permet à de nombreuses personnes de se relaxer et de retrouver son bien-être et sa sérénité.

按摩是一种古老的做法,他许多人得到放松,恢复原来的状态和保持宁静。

评价该例句:好评差评指正

Environ 155 des prisonniers relaxés avaient été condamnés à la prison à vie pour avoir tué des Palestiniens accusés de collaborer avec Israël.

获释的约155名囚犯因谋杀被控与色列合作的巴勒斯坦人而被判死刑。

评价该例句:好评差评指正

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中或缺的一部分,按摩让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le tribunal autrichien, faisant fi des mandats d'arrêt lancés par Interpol et l'Union européenne à la demande la Turquie et de la France, respectivement, a décidé de relaxer Riza Altun, abandonnant les charges pesant contre lui.

尽管际组织和欧洲联盟已分别应土耳其和法的请求发出逮捕令,奥地利主管法院仍于同一天裁定,不加任何指控地释放Riza Altun。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'ordonnance de mise en détention provisoire délivrée par un tribunal, précisant les chefs d'inculpation retenus et remise à l'intéressé dans un délai de vingt-quatre heures après sa mise à la disposition de la justice, le détenu doit être relaxé.

除非在被送交法庭24小时内将法院签发并具体说明指控情况的审前拘留证送达其本人,否则应将被拘留者释放。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal a été saisi de l'affaire et, lors d'une audience consacrée à l'examen de la légalité de la détention, l'agent de la PNTL a été déféré devant le tribunal mais il a été depuis lors relaxé.

这一问题已经提交法院审理,在一次拘留复查听证会上,该家警察警官被移交给法院,但被拒绝受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la cour d'appel de Bujumbura a informé l'expert indépendant que les prisons burundaises ne comptaient à l'heure actuelle qu'un faible nombre de détenus en attente de jugement: soit les prisonniers ont été jugés et condamnés, soit ils ont été relaxés ou ont bénéficié de mesures provisoires d'immunité.

布琼布拉上诉法院院长告诉独立专家,目前在布隆迪监狱中只有几名预审拘留者:被监禁者要么已受审理并判刑,要么已得到释放或受益于临时性的豁免措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不敌, 不地道的英语, 不第, 不点儿, 不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根, 不定冠词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Tu peux aussi faire du yoga par exemple, ça peut t'aider à te relaxer.

你还可以做瑜伽,它能助你

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ça peut être tout simplement apprendre à se relaxer.

方法可以是学会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La deuxième chose, bien sûr j’en ai déjà parlé : c’est essayer de se relaxer.

第二件事,我当已经说到过了:它就是试着

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les bras sont relaxés sur le côté.

手臂在两旁

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Relaxe, toujours se relaxer, et ne pas parler trop vite, ne pas parler trop lentement, contrôler et tranquille.

,和以前一样,,语速不要过快或者过慢,要冷静,控制好你表达。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Pour se relaxer, c’est parfait. Euh… bon, voilà.

这是一完美方法。没错,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai arrêté de stresser, je me suis relaxé.

我不再禁止,我了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Se détendre. - ...se détendre, se relaxer mais on peut aussi se promener, faire des balades.

… … ,休息,但我们也可以去散步,闲逛。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c'est quand vous parlez avec vos amis, avec votre famille, de manière vraiment détendue, de manière relaxée.

它用于和朋友、家人说话时,说话方式较为轻

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si le cours, les 7 règles de Français Authentique, est trop difficile pour vous, relaxez-vous, prenez votre temps.

如果这门课对你们来说太难,你们,慢慢来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, fais des phrases courtes, des phrases simples, après avoir respiré et après t'être calmé, relaxé.

所以先呼吸,先平静下来,后再造句子、句子。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais pour voir des choses et passer du bon temps en couple ou relaxer, oui, c'est une très belle place.

但是看看东西,情侣们度过愉快时光或,是,这是一个非常美丽地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Dans leur jardin ou dans leur bain, personne n'aime autant se relaxer dans un bain de bulles que Monsieur Silence.

无论是在花园里还是在浴缸里,没有人比沉默先生更享受泡泡浴带来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les gens, si tu souris, vont se sentir tout de suite beaucoup plus à l'aise, tu vas relaxer l'atmosphère.

如果你微笑话,人们很快就会觉得更加自在,你就能使氛围变得轻

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Et Adriana, finalement a été relaxée et a récupéré Jador.

而阿德里亚娜,终于被释并让贾多尔回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'architecte du bâtiment a été relaxé, ce qui suscite la colère des familles de victimes.

该建筑建筑师被释,这激怒了受害者家属。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un autre prévenu, le conducteur des travaux, est relaxé.

- 另一名被告,工程经理,被释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Prague, on trouve même des lieux où on peut prendre des bains à la bière pour se relaxer.

在布拉格,甚至还有可以享受啤酒浴身心地方。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On dit se détendre, on dit se relaxer, et même en français familier glander qui a le nom que j’adore, la glandouille.

我们有“休息”,我们也说“”,还有俚语里“闲逛(glander)”,我超爱它名词形式:“闲逛(la glandouille)”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Grand format ou petit modèle, sans l’ombre d’un doute, avec eux vous pourrez vous relaxer en toute sérénité.

大尺寸或小模型,毫无疑问,有了它们,您可以在完全宁静环境中身心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词, 不定式句, 不定位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接