Si ! s'exclama Harry en se relevant.
“不!”哈利说。他又站起来。
« T'es costaud! » il a dit en se relevant.
“你!”。
– Je suis désolée, s'excusa Keira en se relevant.
“很抱歉。”凯拉站起来的时候道一声歉。
– Plus jamais, dit-il en se relevant à grand-peine.
“可不想再来一次。”他说,挣扎着站起来。
Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !
“但愿你能行行好,”他站起来说下去,“却一件心事!”
– J'ai trébuché sur une racine, dit-il avec colère en se relevant.
“被树根绊倒。”他气呼呼地说,从地上站起来。
Le bonhomme, en se relevant, faillit laisser choir fraises, feuilles et assiette.
但由于站起来的时候突然,草莓从他的手上滚下去。
Comment ça s'est passé ? demanda Harry en se relevant.
“考得怎么样?”哈利问他,自己则站起来。
C’est bien ce que je disais, tu es devenue complètement dingue, maugréa Adam en se relevant.
亚当再次站起身来,嘴里咕哝着说:“说得错,你完全疯。”
À un général, dit Thénardier, en relevant la tête.
“一位将军。”德纳第昂起头说。
Tout est possible, répondit Guan Yifan en relevant la tête.
“一切都有可能。”关一帆仰起头说。
– Non, répondit Harry d'un ton amer, en se relevant.
“有。”哈利怨恨地说,一边从地上爬起来。
Quand vous voudrez, reprit Dantès en se relevant. Où allez-vous ?
“你到哪儿去?”唐斯问。
Ah ! tu l’aimes, toi, dit madame de Rênal, en se relevant et se jetant dans ses bras.
“啊! 你爱他,你,”德·菜纳夫人说着站起来,投入他的怀抱。
Et relevant sa gourde, il la vida tout entière entre mes lèvres.
举起水壶,把里面的水倒进的嘴。
Mais une autre explication, relevant de la théorie du handicap, est possible.
但是,还有另一种关于累赘原理的解释是可能的。
Allons, du courage, mon vieux, dit Lantier en le relevant. Il faut se remettre.
“古波,你该坚些,”朗蒂埃在一旁鼓励他,“你要振作起来。”
C'était vraiment terrible, dit Ron d'une voix rauque en relevant la tête.
“非常恶毒,”罗恩嘶哑地说,在桌子边上露出头来。
Il paraît que ceci va être le roman par lettres, dit-il en relevant celle-ci.
“看来这要成为一本书信体小说,”他边说边拾起那封信。
– Qu'est-ce que tu fais ? me dit-elle en relevant la tête de son dessin.
“你在干吗?”她停下笔,抬头问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释