有奖纠错
| 划词

Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.

想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait des remontrances à l'État partie à propos de la durée de l'enquête de police.

委员会指责缔约在警方调查方面花费间。

评价该例句:好评差评指正

Israël persiste dans ce refus malgré les remontrances répétées de la communauté internationale, qui considère que cette intransigeance israélienne porte un préjudice considérable à la crédibilité et à l'universalité du Traité et empêche concrètement la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient, nonobstant la bonne foi des autres parties et les diverses formules proposées.

尽管际社会出告诫,指出以色列的不妥协严重破坏了该条约的公信力和普遍适用性,尽管其他方面表现出诚意并出各种办法,但以色列仍顽固拒绝加入条约,实际阻碍建立中东无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低音提琴, 低音提琴手, 低音性聋, 低吟歌手, 低涌, 低于, 低于常温的温度, 低于大气压的, 低于额定值的电压, 低语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elles tremblaient, mais elles le laissaient faire. Quelquefois madame Magloire essayait une remontrance avant ; jamais pendant ni après.

们为那些事提心吊胆,但是让他去做。马娘有时试着在事先劝劝,但从不在事情进行时或事后多话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui donna un certificat latin magnifique, et imposa silence à l’abbé de Frilair, qui se permettait des remontrances.

他给他一份用拉丁文写的、极好的证明书,并且不让竟敢提出异议的德·福利莱神甫说话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celui-ci était devenu encore plus irritable et se fâchait facilement, malgré les remontrances du commissaire Lei.

他对更加,动不动就发火,雷政委多次劝他也没用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, il se faisait à ce sujet de petites remontrances intérieures et il craignait les reproches de Marius.

总之,他对这件事多少有些内疚,并且又怕马吕斯责怪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il a peur de trop travailler, il a peur peut-être aussi des remontrances de ses supérieurs.

他害怕工作太多,或许也害怕上级的劝告。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Peu de mois après, la femme du maire de Bouville eut une apparition: sainte Cécile, sa patronne, vint lui faire des remontrances.

几个月后,布维尔市长的夫人出的女主保圣塞西莉亚前来劝阻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley et Sirius se comportaient tous deux comme s'il avait fait quelque chose de mal et qu'ils attendaient de connaître toute l'étendue des dégâts avant de lui exprimer leurs remontrances.

看韦斯莱先生和小天狼星的反应就好像他做什么错事,他们要等到弄清他造成的破坏,再好好地训斥他一顿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Cela désigne à la fois un ordre et une remontrance, une semonce, une réprobation : il y a de l’urgence à arrêter tout cela, mais aussi de la colère parce que ça ne s’est pas arrêter plus tôt.

這意味著一個命令和一個譴責,一個警告,一個不贊成:有停止這一切的迫切性,但也意味著憤怒,因為它沒有早點停止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

En se levant À son tour, il sortir du bureau et elle le conduisit dans les étages, Distribuant instructions et remontrances à ses aides et aux enfants qu'elle croisait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴鼻净, 滴鼻用, 滴虫, 滴虫性, 滴虫性阴道炎, 滴出, 滴答, 滴答声, 滴滴答答, 滴滴涕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接