Elle m'a rendu un grand service.
她帮我一个很大的忙。
Cette année le blé a bien rendu.
今年小麦的收益不错。
Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.
不同频率的声音都能被很好的来。
Il ne fait rien pour moi.En fait, il m'a rendu un mauvais service.
(他什么也没有帮我做,事实上还帮倒忙。
Merci à toutes les personnes qui ont rendu ce film possible, Bill Murray en particulier.
感谢所有参与和促成这部影片的人,特别是Bill Murray。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和暴力。
Le rôti a rendu tout son jus.
烤肉的汁水都有淌来。
Enfin, il a rendu le dernier soupir.
,他还是断气。
La veille a rendu ses yeux cernés.
熬夜让她有黑眼圈。
Je lui ai rendu le livre emprunté.
我把借来的书还给他。
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互相帮助。
Cette cure lui a rendu la santé.
这种疗法使他恢复健康。
Il s'est rendu malade en mangeant trop.
他由于吃得太多而生病。
Elles se sont rendu compte de leur erreur.
她们觉察到自己的错误。
L'Etat s'est rendu acquéreur du tableau .
国家成此画的买主。
Cet article ne peut être ni rendu ni échangé.
这种商品概不退货。
J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.
我厌烦这个工作,我归还工作罩衫。
Cet article ne peut être ni rendu ni changé.
这种商品不能退也不能换。
Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事认识到自己的错误。
Cet article soldé ne peut être ni rendu ni échangé.
这件减价商品既不能退也不能换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pouvait tout garder, il avait tout rendu.
他本可全部留下,但他却全部归还了。
Il ne s'y est pas rendu tout seul.
并非它自己到达那里。
Mais qu'est-ce qui l'a rendu si mondialement connu ?
那么,是什么让他在世界范围内如此出名呢?
C’est vrai que ça a rendu tout le monde dingue.
这确实让每个人都很疯狂。
Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.
和这些漂亮过路女子之间的误会他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻的人。
La Libye où vous vous êtes rendu à deux reprises cette année.
利比亚,去过两次。
Aucun d'entre eux ne s'était rendu compte que Harry ne dormait plus.
他们谁也没有哈利已经醒了。
C'est quoi ça ? Ah Oui mon chiot, non non je l'ai rendu nan.
那是什么?啊,我的狗狗,我把它还回去了。
Pour notre pique-nique, le soleil était au rendez-vous, ce qui a rendu la journée parfaite.
当我们野餐时,阳光正明媚,这让这一天变得完美。
Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?
这一死就能偿清他们的罪恶吗?
Qu'est-ce qui est suffisamment important pour moi au point de devoir être rendu visible ?
什么东西对我来说很重要,以至于它得变得可见?
Sur l'épreuve du trompe-l'œil la semaine dernière, je m'en suis bien rendu compte.
上周的“障眼法”比赛里我就看出来了。
Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.
他控告古腾堡没有归还五前借给他的钱。
Jules Ferry, rappelez-vous, c'est le ministre de l'éducation qui a rendu l'école obligatoire.
茹费里,请记住,正是这位教育部长规定了义务教育。
Le problème, c'est que les précédentes années l'ont rendu violent, furieux, jaloux de son pouvoir.
问题是,前几让他变得暴力、愤怒、嫉妒自己的权力。
Et elle se disait qu’une intervention des anges, qu’un hasard céleste, le lui avait rendu.
她并且认为是天使关怀,上苍垂念,又把他交还给她了。
Oh ! comme cela m’a rendu malheureux !
呵!使我十分苦恼!
Elle m’a rendu la monnaie en toussant.
她一边咳嗽着一边找给了我零钱。
Facilement on eût rendu ma mort inexplicable.
人们很容易把我的死说成是原因不明。
Une chance, en reconnaissance des services rendus ?
“那我是戴罪立功了?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释