Il y a beaucoup de chose pour se renseigner.
有很多的事情要咨询。
Il ne m'est pas possible de vous renseigner.
我法告诉您。
Je vais aller faire un tour à la gare pour me renseigner sur les horaires.
我会去一趟火车站列车时刻表。
Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.
连一个能打听的有看见。
Il se renseigne auprès du serveur sur les horaires.
向大厅服务员问时间。
Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.
做任何事您都必须先把情况弄清楚。
Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?
您会打听有关飞机票的事项吗?
Il se renseigne aupres de Madeleine ,une eleveuse de chiens .
向一位名叫Madeleine的兽医咨询。
S'il est renseigné, ce numéro sera indiqué sur vos factures.
如果入此项,号码将会在费用清单上显示。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我法向您提供情况, 请您去问看门。
Je cherche quelqu’un, un employé qui veuille bien me renseigner.
我在找一个,一个愿意将事情告知我的员工。
Il faut se renseigner sur le marché de l’emploi, l’état des secteurs.
应该进一职位市场,职位情况。
Veuillez renseigner les renseignements suivants pour l'enregistrement de vos noms de domaines.
请填写下列表格以注册域名。
Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.
倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况。
Ceux qui m'ont donné cet ordre sont bien renseignés sur moi.
指示我这样做的对我非常。
Aucune Partie n'a renseigné sur les incidences des stratégies de riposte.
有一个缔约方提供关于应对措施影响的信息。
Vous êtes bien renseigné.
你很情况啊。
Le lendemain, je me renseigne pour partir sur Bacolod, la capitale du Negros, en bateau.
第二天,我问去内格罗斯首府巴克洛德的船。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种是否有义务获得受托、赠予者、让予和任何基金的受益者的资料?
Les jeunes citadins sont également mieux renseignés que ceux qui vivent en zone rurale.
城镇地区青年比农村地区青年更有可能掌握全面知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, Madame, je peux vous renseigner ?
你好,女士,我可以帮您什么吗?
Il faut que je me renseigne.
我还得打听打听。
Mais il faut aussi un peu se renseigner et ne pas rentrer dans une psychose...
但同时我们对这个事多加一些了解,不陷入精神病中。
Je peux vous renseigner ? - Oui, on voudrait ce canapé.
帮助吗?嗯,我们想买这个沙发。
Déjà ce qu'il faut savoir, c'est que les différentes appellations renseignent sur la fabrication.
你知道的是,不同的命名提供了有关的生产信息。
Ouille, ouille, ouille...Tu aurais mieux fait de te renseigner avant de partir en voyage.
哎哟,哎哟,哎哟......你该在去旅行之前查清楚的。
Allons, murmura Louis XVIII, il était bien renseigné. Et combien d’hommes a-t-il avec lui ?
“那么,路易十八喃喃地说,“他的情报倒很正确了,他带了多少人?”
Choose France pour se renseigner sur la possibilité d'études en France.
以了解去法国学习的可能性。
Agnès : C'est vraiment étonnant, il faudrait que je me renseigne.
真令人惊讶,我必须探索清楚。
Je voudrais me renseigner sur les assurances.
我想咨间一下有关保险的事。
Ce sont surtout les sources médicinales qui nous renseignent le plus sur les elfes et leur caractère.
关于精灵及其性格,我们了解最多的首先是医药方面的资料。
Voyageur D : Y’a personne là, y’a personne pour renseigner évidemment !
没有人,没人可咨询!
Jean-Pierre: Il faut insister, mais en douceur. On doit commencer par se renseigner sur les boutiques.
既坚持又温柔。 我们必须从对商铺的咨询开始。
Simplement, on dispose d'aucun témoignage pouvant nous renseigner là-dessus.
只是没有证据可以告诉我们这一点。
Je peux vous renseigner ? demanda une voix au fond du corridor.
“您有什么事吗?”
Ça doit être très secret, je sais pas qui pourrait nous renseigner.
这是很隐秘的事 我不知道该找谁去咨询地址。
Londubat t'aurait tout de suite renseigné.
隆巴顿会马上告诉你。
68.Votre nom, s'il vous plâit? Je vais me renseigner de votre part.
68.您贵姓啊,我替您问一下。
J'ai répondu cependant que j'avais un peu perdu l'habitude de m'interroger et qu'il m'était difficile de la renseigner.
不过,我回答他说我有点失去了回想的习惯,我很难向他提供情况。
Renseignez-vous sur les événements locaux tels que les festivals ou les expositions d'art.
了解当地的活动,比如节日或艺术展览。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释