有奖纠错
| 划词

Sa technique de chant est sans reproches.

她的演唱技巧无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

Il a osé me faire des reproches.

竟然敢责备我。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使遭到了责备。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.

我讨厌公众面前这样指责我。

评价该例句:好评差评指正

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

因为住得远了,我们就更少见了。

评价该例句:好评差评指正

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu de vifs reproches.

受到了严厉的指责。

评价该例句:好评差评指正

On reproche son manque de clartés à l'auteur.

们指责这位作家缺乏常识。

评价该例句:好评差评指正

Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

她指责她儿子不好的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

老板大声地指责下属的错误。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

我们每个多应该责备自己的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

阿尔及利亚指责大成联合体履行合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。

评价该例句:好评差评指正

Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

另外,它批评尼古拉·萨科奇“把的出席和政治条件联系起来”。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.

印度这方面的记录无可挑剔,是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Il se reproche ses erreurs passées.

自责过去犯下的错误。

评价该例句:好评差评指正

On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.

每个国家应允提出批评;没有哪个国家是完美的。

评价该例句:好评差评指正

Ils lui reprochent aussi d’avoir menti sur ses capacités à mener à bien un tel projet.

同时也指责这么大的工程项目上所带来的实力上说假话。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous reproche rien.

我一点没有责怪您。

评价该例句:好评差评指正

Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.

因此,美国的选举不能被看作是无可指责的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背立面, 背令, 背篓, 背盟, 背面, 背面(书页的), 背面垫锤, 背面主视图, 背囊, 背年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis venu cinq fois à Besançon, sans reproche, pour te voir.

为了看你,我已经来过贝藏松五次,这怪你。

评价该例句:好评差评指正
法语900

Je fais des reproches à mon assistant.

我责备了我助理。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan sentit la vérité de ce reproche.

达达尼昂觉得这种指责无道理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'ai un petit reproche à te faire.

“我要跟你算算账。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se sentit faible, il s’attendait aux reproches les plus désagréables.

于连感到虚弱,料到会有最令人难堪责备。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais j'ai cru si tu fais une reproche, j'ai cru.

如果这是个指责,我相信了,我相信了。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.

我们经常听到类似这种对政治或经济领指责。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Et il y a le « Na! » plus sec. Et là, c'est un reproche.

还有“Na!”更加冷酷,这时是责怪意思。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 是有争议,因为它被指控继续传播这些偏见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?

所以,你们理解对骑滑板车指责吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Alex : bon, alors, arrête de me faire des reproches!

要再指责我了!

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后指责 也同样压抑着我。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Arrête avec tes petites piques sur Adam. Qu'est-ce que tu lui reproches à la fin ?

“别再讥笑亚当了。你到底喜欢他哪一点?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo s’attendait à un éclat, à des reproches, à des récriminations : il se trompait.

基督山本来以为莫雷尔一看到他会痛哭流涕,会对他大发雷霆,但他错了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne répondit à ses reproches qu’en se jetant à ses pieds, en embrassant ses genoux.

他对她指责回答,只是跪在她脚下,抱住她双膝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry ne pouvait se résoudre à lui faire des reproches, maintenant que Hagrid paraissait si malheureux.

但是哈利没法让自己这样做,因为他现在看到海格是多么悲惨和害怕。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Chacun se faisait le même reproche.

每一个人都同样埋怨自己了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il lui reproche souvent ses mauvais résultats scolaires.

他总是批评他糟糕成绩。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque je devrais me vendre moi-même, je ne veux avoir aucun reproche à me faire.

我即使把自己出卖了,也愿意良心上受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背斜, 背斜(的), 背斜鼻, 背斜的, 背斜谷, 背斜脊, 背斜穹隆, 背斜圈闭, 背斜转折端, 背心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接