Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地方。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事时间坐标。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻的标记构成路标。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着一间,离此地800米,我寻过去。
À cet égard, le Consensus de Monterrey avait constitué un repère.
在这个意义上,《蒙特雷共识》就是一个指向标。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Il convenait de créer un repère simplifié pour les cadres de résultats stratégiques.
还必战略成果框架创造更简化的模板。
Il faudrait définir des repères, des buts précis et des indicateurs d'efficacité.
确定基准和目标,阐明绩效指标。
Une autre partie importante du programme de travail du Comité concerne les repères et indicateurs.
正在实施的科学技术委员会工方案的另一项重要内容涉及基准和指数问题。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划考。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行坐标和自我定位的危机。
La Présidente de mon pays n'a pas proposé ces points en tant que repères absolus.
我国总统并没有说这些要点是绝对的基准。
Souvent les repères ne sont pas suffisamment définis.
往往没有提出清晰的基准。
Je pense que nous aurons besoin de points de repère.
我想,一路上将有一些关键性衡量标志。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
此目的,适的指数和标准是必不可少的。
V. L'INFORMATION RELATIVE AUX REPÈRES ET AUX INDICATEURS EST-ELLE DISPONIBLE?
五、是否有关于基准和指标的信息?
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指标和基准来监测健康权的逐步实现。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和照标准对于儿童的发展也是必要的。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
父母在他们心中的形象破坏,他们在家庭内的照点模糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors qu'est-ce que je repère dans ce frigo ?
我在冰箱里发现什么了呢?
Il trouvait ainsi ses repères dans une journée mesurée à la marmite.
他就这样通过一锅一锅的豆子找了一天计时的标准。
On en a ici aussi qu'on repère très bien avec le logo AOP.
这里也有一些,我们可以通过AOP标志很好地识。
A l'approche de l'ouverture, ils ont bien du mal à retrouver leurs repères.
业的子越来越近,不过他们很难重新找回自我。
Ceci dit, au niveau de la société, c'est très important de pouvoir retrouver un repère.
话虽如此,在社会层面上,能够找参考是很重要的。
Nota Bene, l'émission qui défonce tes repères et tes œuvres préférées.
Nota Bene,是一个挖掘大家的爱好和大家最喜的作品的节目。
Je commence par tracer un repère à 6 cm du bord de mon carré.
始我先用尺子在正方形上画出6厘米的点。
Vous avez un petit repère qui est simple.
有个小标记很简单。
Nous sommes ici dans l'atelier de Manet, où l'on repère des éventails japonais accrochés au mur.
我们在马奈的画室里,可以本的折扇贴在墙上。
C’est surtout un repère pour une génération.
而且这也是一代人的标志。
Vous perdez vos repères alors que le navire se retourne complètement.
您失去了方向,因为船完全翻了过来。
Mais Olivier repère une table qui boude la cuisine lyonnaise.
但是奥利维尔发现有一桌对里昂菜感不那么兴趣的人。
Quand il repère une proie, il ne la lâche plus.
当它标记一个猎物,它就不会放手。
Est-ce qu’il faut faire perdre aux jeunes un des derniers repères qui leur restent ?
是否要让年轻人失去这仅存的最后的纪念中的一个呢?
L'Amérique qui, très vite, repère et encense le style de CHANEL.
美国很快肯定并认同了香奈儿的风格。
Bah, c'est vrai qu'en fait, souvent, c'est comme ça qu'on repère si des gens sont français ou belges.
嗯,确实如此,事实上,我们经常通过这种方式来判断人们是法国人还是比利时人。
C'est un repère pour le spectateur.
对于观众来说,这是一个里程碑。
Sans compter le mal de mer… Autant vous dire que les navires négriers se repèrent de loin à l'odeur.
更不用说晕船了......可以说,奴隶船的味道从远处就能闻。
Il faut qu'on repère le train pour savoir dans quelle direction aller.
“我们需要火车才能知道往哪个方向走。” 罗恩说。
L'oniomanie entraînerait aussi une certaine perte de repères et de maîtrise de soi.
购物成瘾也可能会导致迷失方向,失去自控力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释