Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛逐渐消失了。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在我身上投下闪闪.
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新希望之得以破出。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失望气氛中,我们看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑暗中还有一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗机会,给我们带来了一线希望。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些联合国志愿人员中每一个人都是希望灯塔。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前局势提供了一条出路。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突办法提供了一线希望。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望灯塔。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民最终希望所在。
Il a une lueur d'espoir.
他有一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。