Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地向您这个要求。
Merci d'avoir accédé à ma requête.
感谢您同意我请求。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
因中国要求完全无效。
Nous appuyons expressément la requête des Maldives.
我们尤其支持马尔代夫请求。
Le présent rapport répond à cette requête.
本报告就是依照这项请求。
La Cour a rejeté les deux requêtes.
德累斯顿高等地方法院驳回了原告项请求。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申这些请求。
La Défense aussi avait déposé de nombreuses requêtes.
,方也出了大量申请。
Chaque partie a présenté une requête en référé.
当事双方均请求即决判决。
Je demande aux membres d'examiner favorablement ces requêtes.
我敦促理事国以赞成态度考虑这些请求。
Une autre délégation a également souscrit à cette requête.
另一国代表团也赞同这项请求。
Le présent document est présenté conformément à cette requête.
本文件根据该项请求。
Il considère que le Bureau souhaite accéder à sa requête.
他认为委员会不妨批准这一请求。
Il a ensuite été fait droit partiellement à cette requête.
该动议一部分后来得到批准。
Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.
但这些国家根本不理会我们要求。
Le projet va au-delà de cette requête, à plusieurs égards.
草案在某些方面超出了这一请求。
Le Président répond que le Bureau examinera la requête des États-Unis.
主席说,主席团将审议这项请求。
L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.
应有关请求下达命令可即时执行。
La Chambre concernée peut exiger une requête écrite à cet effet.
分庭可要求以书面形式出该问题。
Cette affaire concerne une requête aux fins de suspension d'instance.
本案是有关延缓审判程序申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.
作为联合政府,我们法接受您的请求。
Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.
对不起,我不能向上转达你这个请求。”
Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.
关一帆点点头同意了,显然只为了满足程心的愿望。
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,不可避免地,当软件必须生成类似的请求时,它会即兴发挥。
Je ne suis pas en mesure d'accéder à cette requête pour le moment.
目前我法满足这个要求。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,很抱歉我不能答应您的要求。”
Maintenant, répète une nouvelle fois la requête que tu viens d'adresser.
请你重复一下刚才对我的要求。”
Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.
“这个要求不该由你来提。
Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?
你们西洋人,干吗不去找凯撒?
Quelle requête? Tu n'as rien tu n'es rien!
你不行,你一所有你名小卒!
Harry était convaincu que Rogue ne pourrait pas refuser si d'autres professeurs étaient présents et entendaient sa requête.
哈利有了一个主意,如果旁边有其他老师听着,斯内普便不会拒绝他。
Quand elle présenta son exposé à l’école elle fit une requête que son professeur de géographie accepta aussitôt.
回到学校,她向地理老师提了一份申请,老师立刻就同意了。
Euh, Murray, une toute petite requête.
呃,莫瑞,有个小小的请求。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请求。
Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.
您自行控制整个战队的请求将被同意。
Ici le maître des requêtes et Finot se regardèrent pendant une légère pause avec une profonde attention.
谈到这里,参事院的评议官和斐诺聚会神,对瞧了一会。
Pourtant lorsqu’on se penche sur cette requête et bien elle est parfaitement acceptable.
然而,当我们看到这个要求时,它完全可以接受的。
Le tribunal administratif de la ville de Châlons-en-Champagne a rejeté la requête de son neveu.
Châlons-en-Champagne 市的行政法院拒绝了他侄子的请求。
Une commission d'instruction étudie sa requête.
一个指导委员会研究了他的要求。
Requête urgente de Twilight pour Falcon, à Rheinek.
Twilight 对 Falcon 的紧急请求,发给了 Rheinek。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释