有奖纠错
| 划词

On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.

有人对解释声明的表示疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.

小组认为,索赔的此种起了诉讼时效问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让为担保交易。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'implique aucunement que la requalification est valide ou invalide.

但这完全不味着是有效还是无效。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'auteur de la requalification ne fait qu'émettre son avis sur cette question.

然而,提出者只是对这个问题提出见。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation, l'opposition et la requalification d'une déclaration interprétative devraient, autant que possible, être motivées.

认可、反对一解释声明,应尽可能说明做出决的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation, l'opposition et la requalification d'une déclaration interprétative devraient, de préférence, être formulées par écrit.

对一解释声明的认可、反对最好以书面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Sur les entités pouvant formuler une approbation, une opposition ou une requalification, voir la directive 2.9.4 ci-dessus.

关于哪些实体可提出赞同、反对,见上文准则2.9.4。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation, l'opposition et la requalification d'une déclaration interprétative devraient être formulées, autant que possible, par écrit.

对解释声明的赞同、反对应尽可能以书面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'il faudrait imposer un délai (12 mois) pour la formulation d'une requalification.

有人说,提出应该有时限(最后期限12个月)。

评价该例句:好评差评指正

Sur les entités pouvant formuler une approbation, une opposition ou une requalification, voir la directive 2.9.4 ci-dessus.

关于哪些实体可提出赞同、反对,见上文准则2.9.4。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition à une déclaration interprétative ou sa requalification ne sont soumises à aucune condition de validité matérielle.

对解释声明的反对不受实质有效任何条件的约束。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui justifie davantage l'urgence de requalification du mandat et de l'accroissement des effectifs de la MONUC.

所有这一切证明迫切需要联刚特派团的任务以及增加联刚特派团人员。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la requalification n'est, en soi, pas autre chose qu'une interprétation de la « déclaration interprétative » elle-même.

另外,本身只是对“解释声明”的解释。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont exprimé des doutes quant à la notion de la « requalification », qu'elles jugeaient mal adapté à la réalité.

许多代表团对“”的概念表示疑问,认为与现实不符。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement consacre énormément de ressources au règlement du problème du chômage et à la requalification de la main-d'œuvre.

此外,澳门特别行政区政府亦动用大量的财政资源,以解决失业问题和优化劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Mais il doit être entendu que, par elle-même, la «requalification» n'opère pas détermination du statut de la déclaration unilatérale en question.

然而应该理解的是,“”其本身并不能决单方面声明的地位。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé la crainte que l'approche fonctionnelle n'entraîne involontairement la requalification d'un mécanisme de transfert de la propriété en mécanisme de sûreté.

有与会者关切地指出,功能处理法可能会在无中造成将所有权做法为担保做法。

评价该例句:好评差评指正

Environ 73 femmes ont achevé leur requalification tandis que 313 ont acquis des « compétences d'autonomisation » qui portaient essentiellement sur des compétences sociales et d'entrepreneuriat.

大约有73名妇女完成了技术升级,另有313名妇女获得了以社会技能和创业技能为点的“增强能力的技能”。

评价该例句:好评差评指正

À la différence du personnel de police, les juges et les procureurs n'avaient jamais été soumis à une procédure de requalification après la guerre.

与警察不同,法官和检察官在战后从未经历过认证的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237合集

Le parquet se dit favorable à une requalification des faits en homicides involontaires.

公室赞成将事实新归类为过失杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Le procureur vient de demander la requalification des faits en homicides et blessures involontaires.

刚刚要求将事实新归类为过失杀人和意外伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Une requalification que les familles de victimes attendaient depuis longtemps.

受害者家属等待已久的新认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Cette requalification permet aussi aux enquêteurs de déployer des moyens supplémentaires pour trouver la jeune fille.

- 这种新分类还允许调查人员部署更多手段来寻找轻女孩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Ce sont désormais 3 juges d'instruction qui décideront ou non d'une requalification et d'éventuelles mises en examen.

现在由3名调查法决定是否新分类和可能的起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

La peine encourue, 5 ans de prison et 75 000 euros d'amende, ne change pas, mais les familles de victimes réclamaient depuis longtemps cette requalification, comme le chef étoilé Y.Alléno, dont le fils a été tué par un chauffard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apepsie, aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接